고린도전서 1 Corinthians
Holy BIBLE 고린도전서 1 Corinthians 13장
1 If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal.
내가 사람의 방언과 천사의 말을 할지라도 사랑이 없으면 소리 나는 구리와 울리는 꽹과리가 되고
2 If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but have not love, I am nothing.
내가 예언하는 능력이 있어 모든 비밀과 모든 지식을 알고 또 산을 옮길 만한 모든 믿음이 있을지라도 사랑이 없으면 내가 아무 것도 아니요
3 If I give all I possess to the poor and surrender my body to the flames, but have not love, I gain nothing.
내가 내게 있는 모든 것으로 구제하고 또 내 몸을 불사르게 내줄지라도 사랑이 없으면 내게 아무 유익이 없느니라
4 Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud.
사랑은 오래 참고 사랑은 온유하며 시기하지 아니하며 사랑은 자랑하지 아니하며 교만하지 아니하며
5 It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs.
무례히 행하지 아니하며 자기의 유익을 구하지 아니하며 성내지 아니하며 악한 것을 생각하지 아니하며
6 Love does not delight in evil but rejoices with the truth.
불의를 기뻐하지 아니하며 진리와 함께 기뻐하고
7 It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.
모든 것을 참으며 모든 것을 믿으며 모든 것을 바라며 모든 것을 견디느니라
8 Love never fails. But where there are prophecies, they will cease; where there are tongues, they will be stilled; where there is knowledge, it will pass away.
사랑은 언제까지나 떨어지지 아니하되 예언도 폐하고 방언도 그치고 지식도 폐하리라
9 For we know in part and we prophesy in part,
우리는 부분적으로 알고 부분적으로 예언하니
10 but when perfection comes, the imperfect disappears.
온전한 것이 올 때에는 부분적으로 하던 것이 폐하리라
11 When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I put childish ways behind me.
내가 어렸을 때에는 말하는 것이 어린 아이와 같고 깨닫는 것이 어린 아이와 같고 생각하는 것이 어린 아이와 같다가 장성한 사람이 되어서는 어린 아이의 일을 버렸노라
12 Now we see but a poor reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known.
우리가 지금은 거울로 보는 것 같이 희미하나 그 때에는 얼굴과 얼굴을 대하여 볼 것이요 지금은 내가 부분적으로 아나 그 때에는 주께서 나를 아신 것 같이 내가 온전히 알리라
13 And now these three remain: faith, hope and love. But the greatest of these is love.
그런즉 믿음, 소망, 사랑, 이 세 가지는 항상 있을 것인데 그 중의 제일은 사랑이라
Holy BIBLE 고린도전서 1 Corinthians 14장
1 Follow the way of love and eagerly desire spiritual gifts, especially the gift of prophecy.
사랑을 추구하며 신령한 것들을 사모하되 특별히 예언을 하려고 하라
2 For anyone who speaks in a tongue does not speak to men but to God. Indeed, no one understands him; he utters mysteries with his spirit.
방언을 말하는 자는 사람에게 하지 아니하고 하나님께 하나니 이는 알아 듣는 자가 없고 영으로 비밀을 말함이라
3 But everyone who prophesies speaks to men for their strengthening, encouragement and comfort.
그러나 예언하는 자는 사람에게 말하여 덕을 세우며 권면하며 위로하는 것이요
4 He who speaks in a tongue edifies himself, but he who prophesies edifies the church.
방언을 말하는 자는 자기의 덕을 세우고 예언하는 자는 교회의 덕을 세우나니
5 I would like every one of you to speak in tongues, but I would rather have you prophesy. He who prophesies is greater than one who speaks in tongues, unless he interprets, so that the church may be edified.
나는 너희가 다 방언 말하기를 원하나 특별히 예언하기를 원하노라 만일 방언을 말하는 자가 통역하여 교회의 덕을 세우지 아니하면 예언하는 자만 못하니라
6 Now, brothers, if I come to you and speak in tongues, what good will I be to you, unless I bring you some revelation or knowledge or prophecy or word of instruction?
그런즉 형제들아 내가 너희에게 나아가서 방언으로 말하고 계시나 지식이나 예언이나 가르치는 것으로 말하지 아니하면 너희에게 무엇이 유익하리요
7 Even in the case of lifeless things that make sounds, such as the flute or harp, how will anyone know what tune is being played unless there is a distinction in the notes?
혹 피리나 거문고와 같이 생명 없는 것이 소리를 낼 때에 그 음의 분별을 나타내지 아니하면 피리 부는 것인지 거문고 타는 것인지 어찌 알게 되리요
8 Again, if the trumpet does not sound a clear call, who will get ready for battle?
만일 나팔이 분명하지 못한 소리를 내면 누가 전투를 준비하리요
9 So it is with you. Unless you speak intelligible words with your tongue, how will anyone know what you are saying? You will just be speaking into the air.
이와 같이 너희도 혀로써 알아 듣기 쉬운 말을 하지 아니하면 그 말하는 것을 어찌 알리요 이는 허공에다 말하는 것이라
10 Undoubtedly there are all sorts of languages in the world, yet none of them is without meaning.
이같이 세상에 소리의 종류가 많으나 뜻 없는 소리는 없나니
11 If then I do not grasp the meaning of what someone is saying, I am a foreigner to the speaker, and he is a foreigner to me.
그러므로 내가 그 소리의 뜻을 알지 못하면 내가 말하는 자에게 외국인이 되고 말하는 자도 내게 외국인이 되리니
12 So it is with you. Since you are eager to have spiritual gifts, try to excel in gifts that build up the church.
그러므로 너희도 영적인 것을 사모하는 자인즉 교회의 덕을 세우기 위하여 그것이 풍성하기를 구하라
13 For this reason anyone who speaks in a tongue should pray that he may interpret what he says.
그러므로 방언을 말하는 자는 통역하기를 기도할지니
14 For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.
내가 만일 방언으로 기도하면 나의 영이 기도하거니와 나의 마음은 열매를 맺지 못하리라
15 So what shall I do? I will pray with my spirit, but I will also pray with my mind; I will sing with my spirit, but I will also sing with my mind.
그러면 어떻게 할까 내가 영으로 기도하고 또 마음으로 기도하며 내가 영으로 찬송하고 또 마음으로 찬송하리라
16 If you are praising God with your spirit, how can one who finds himself among those who do not understand say "Amen" to your thanksgiving, since he does not know what you are saying?
그렇지 아니하면 네가 영으로 축복할 때에 알지 못하는 처지에 있는 자가 네가 무슨 말을 하는지 알지 못하고 네 감사에 어찌 아멘 하리요
17 You may be giving thanks well enough, but the other man is not edified.
너는 감사를 잘하였으나 그러나 다른 사람은 덕 세움을 받지 못하리라
18 I thank God that I speak in tongues more than all of you.
내가 너희 모든 사람보다 방언을 더 말하므로 하나님께 감사하노라
19 But in the church I would rather speak five intelligible words to instruct others than ten thousand words in a tongue.
그러나 교회에서 네가 남을 가르치기 위하여 깨달은 마음으로 다섯 마디 말을 하는 것이 일만 마디 방언으로 말하는 것보다 나으니라
20 Brothers, stop thinking like children. In regard to evil be infants, but in your thinking be adults.
형제들아 지혜에는 아이가 되지 말고 악에는 어린 아이가 되라 지혜에는 장성한 사람이 되라
21 In the Law it is written: "Through men of strange tongues and through the lips of foreigners I will speak to this people, but even then they will not listen to me," says the Lord.
율법에 기록된 바 주께서 이르시되 내가 다른 방언을 말하는 자와 다른 입술로 이 백성에게 말할지라도 그들이 여전히 듣지 아니하리라 하였으니
22 Tongues, then, are a sign, not for believers but for unbelievers; prophecy, however, is for believers, not for unbelievers.
그러므로 방언은 믿는 자들을 위하지 아니하고 믿지 아니하는 자들을 위하는 표적이나 예언은 믿지 아니하는 자들을 위하지 않고 믿는 자들을 위함이니라
23 So if the whole church comes together and everyone speaks in tongues, and some who do not understand or some unbelievers come in, will they not say that you are out of your mind?
그러므로 온 교회가 함께 모여 다 방언으로 말하면 알지 못하는 자들이나 믿지 아니하는 자들이 들어와서 너희를 미쳤다 하지 아니하겠느냐
24 But if an unbeliever or someone who does not understandcomes in while everybody is prophesying, he will be convinced by all that he is a sinner and will be judged by all,
그러나 다 예언을 하면 믿지 아니하는 자들이나 알지 못하는 자들이 들어와서 모든 사람에게 책망을 들으며 모든 사람에게 판단을 받고
25 and the secrets of his heart will be laid bare. So he will fall down and worship God, exclaiming, "God is really among you!"
그 마음의 숨은 일들이 드러나게 되므로 엎드리어 하나님께 경배하며 하나님이 참으로 너희 가운데 계신다 전파하리라
26 What then shall we say, brothers? When you come together, everyone has a hymn, or a word of instruction, a revelation, a tongue or an interpretation. All of these must be done for the strengthening of the church.
그런즉 형제들아 어찌할까 너희가 모일 때에 각각 찬송시도 있으며 가르치는 말씀도 있으며 계시도 있으며 방언도 있으며 통역함도 있나니 모든 것을 덕을 세우기 위하여 하라
27 If anyone speaks in a tongue, two--or at the most three--should speak, one at a time, and someone must interpret.
만일 누가 방언으로 말하거든 두 사람이나 많아야 세 사람이 차례를 따라 하고 한 사람이 통역할 것이요
28 If there is no interpreter, the speaker should keep quiet in the church and speak to himself and God.
만일 통역하는 자가 없으면 교회에서는 잠잠하고 자기와 하나님께 말할 것이요
29 Two or three prophets should speak, and the others should weigh carefully what is said.
예언하는 자는 둘이나 셋이나 말하고 다른 이들은 분별할 것이요
30 And if a revelation comes to someone who is sitting down, the first speaker should stop.
만일 곁에 앉아 있는 다른 이에게 계시가 있으면 먼저 하던 자는 잠잠할지니라
31 For you can all prophesy in turn so that everyone may be instructed and encouraged.
너희는 다 모든 사람으로 배우게 하고 모든 사람으로 권면을 받게 하기 위하여 하나씩 하나씩 예언할 수 있느니라
32 The spirits of prophets are subject to the control of prophets.
예언하는 자들의 영은 예언하는 자들에게 제재를 받나니
33 For God is not a God of disorder but of peace. As in all the congregations of the saints,
하나님은 무질서의 하나님이 아니시요 오직 화평의 하나님이시니라 모든 성도가 교회에서 함과 같이
34 women should remain silent in the churches. They are not allowed to speak, but must be in submission, as the Law says.
여자는 교회에서 잠잠하라 그들에게는 말하는 것을 허락함이 없나니 율법에 이른 것 같이 오직 복종할 것이요
35 If they want to inquire about something, they should ask their own husbands at home; for it is disgraceful for a woman to speak in the church.
만일 무엇을 배우려거든 집에서 자기 남편에게 물을지니 여자가 교회에서 말하는 것은 부끄러운 것이라
36 Did the word of God originate with you? Or are you the only people it has reached?
하나님의 말씀이 너희로부터 난 것이냐 또는 너희에게만 임한 것이냐
37 If anybody thinks he is a prophet or spiritually gifted, let him acknowledge that what I am writing to you is the Lord's command.
만일 누구든지 자기를 선지자나 혹은 신령한 자로 생각하거든 내가 너희에게 편지하는 이 글이 주의 명령인 줄 알라
38 If he ignores this, he himself will be ignored.
만일 누구든지 알지 못하면 그는 알지 못한 자니라
39 Therefore, my brothers, be eager to prophesy, and do not forbid speaking in tongues.
그런즉 내 형제들아 예언하기를 사모하며 방언 말하기를 금하지 말라
40 But everything should be done in a fitting and orderly way.
모든 것을 품위 있게 하고 질서 있게 하라
영어 성경 - NIV
한글 성경 - 개역개정
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
'세상살이 > 성경(BIBLE)' 카테고리의 다른 글
Holy BIBLE 생명의 삶 영어 한글 성경 말씀 - 고린도전서 1 Corinthians 16장 (0) | 2022.07.23 |
---|---|
Holy BIBLE 생명의 삶 영어 한글 성경 말씀 - 고린도전서 1 Corinthians 15장 (1) | 2022.07.23 |
Holy BIBLE 생명의 삶 영어 한글 성경 말씀 - 고린도전서 1 Corinthians 12장 (0) | 2022.07.23 |
Holy BIBLE 생명의 삶 영어 한글 성경 말씀 - 고린도전서 1 Corinthians 11장 (0) | 2022.07.23 |
Holy BIBLE 생명의 삶 영어 한글 성경 말씀 - 고린도전서 1 Corinthians 10장 (0) | 2022.07.21 |