본문 바로가기

세상살이/성경(BIBLE)

Holy BIBLE 생명의 삶 영어 한글 성경 말씀 - 욥기(Job) 15장

반응형

 

Holy BIBLE 생명의 삶 영어 한글 성경 말씀 - 욥기(Job)

 

Holy BIBLE 욥기 Job 15장

1 Then Eliphaz the Temanite replied:

  데만 사람 엘리바스가 대답하여 이르되

 

2 "Would a wise man answer with empty notions or fill his belly with the hot east wind?

  지혜로운 자가 어찌 헛된 지식으로 대답하겠느냐 어찌 동풍을 그의 복부에 채우겠느냐

 

3 Would he argue with useless words, with speeches that have no value?

  어찌 도움이 되지 아니하는 이야기, 무익한 말로 변론하겠느냐

 

4 But you even undermine piety and hinder devotion to God.

  참으로 네가 하나님 경외하는 일을 그만두어 하나님 앞에 묵도하기를 그치게 하는구나

 

 

 

 

5 Your sin prompts your mouth; you adopt the tongue of the crafty.

  네 죄악이 네 입을 가르치나니 네가 간사한 자의 혀를 좋아하는구나

 

6 Your own mouth condemns you, not mine; your own lips testify against you.

  너를 정죄한 것은 내가 아니요 네 입이라 네 입술이 네게 불리하게 증언하느니라

 

7 "Are you the first man ever born? Were you brought forth before the hills?

  네가 제일 먼저 난 사람이냐 산들이 있기 전에 네가 출생하였느냐

 

8 Do you listen in on God's council? Do you limit wisdom to yourself?

  하나님의 오묘하심을 네가 들었느냐 지혜를 홀로 가졌느냐

 

9 What do you know that we do not know? What insights do you have that we do not have?

  네가 아는 것을 우리가 알지 못하는 것이 무엇이냐 네가 깨달은 것을 우리가 소유하지 못한 것이 무엇이냐

 

10 The gray-haired and the aged are on our side, men even older than your father.

  우리 중에는 머리가 흰 사람도 있고 연로한 사람도 있고 네 아버지보다 나이가 많은 사람도 있느니라

 

11 Are God's consolations not enough for you, words spoken gently to you?

  하나님의 위로와 은밀하게 하시는 말씀이 네게 작은 것이냐

 

12 Why has your heart carried you away, and why do your eyes flash,

  어찌하여 네 마음에 불만스러워하며 네 눈을 번뜩거리며

 

13 so that you vent your rage against God and pour out such words from your mouth?

  네 영이 하나님께 분노를 터뜨리며 네 입을 놀리느냐

 

14 "What is man, that he could be pure, or one born of woman, that he could be righteous?

  사람이 어찌 깨끗하겠느냐 여인에게서 난 자가 어찌 의롭겠느냐

 

15 If God places no trust in his holy ones, if even the heavens are not pure in his eyes,

  하나님은 거룩한 자들을 믿지 아니하시나니 하늘이라도 그가 보시기에 부정하거든

 

16 how much less man, who is vile and corrupt, who drinks up evil like water!

  하물며 악을 저지르기를 물 마심 같이 하는 가증하고 부패한 사람을 용납하시겠느냐

 

 

 

 

17 "Listen to me and I will explain to you; let me tell you what I have seen,

  내가 네게 보이리니 내게서 들으라 내가 본 것을 설명하리라

 

18 what wise men have declared, hiding nothing received from their fathers

  이는 곧 지혜로운 자들이 전하여 준 것이니 그들의 조상에게서 숨기지 아니하였느니라

 

19 (to whom alone the land was given when no alien passed among them):

  이 땅은 그들에게만 주셨으므로 외인은 그들 중에 왕래하지 못하였느니라

 

20 All his days the wicked man suffers torment, the ruthless through all the years stored up for him.

  그 말에 이르기를 악인은 그의 일평생에 고통을 당하며 포악자의 햇수는 정해졌으므로

 

21 Terrifying sounds fill his ears; when all seems well, marauders attack him.

  그의 귀에는 무서운 소리가 들리고 그가 평안할 때에 멸망시키는 자가 그에게 이르리니

 

22 He despairs of escaping the darkness; he is marked for the sword.

  그가 어두운 데서 나오기를 바라지 못하고 칼날이 숨어서 기다리느니라

 

23 He wanders about--food for vultures ; he knows the day of darkness is at hand.

  그는 헤매며 음식을 구하여 이르기를 어디 있느냐 하며 흑암의 날이 가까운 줄을 스스로 아느니라

 

24 Distress and anguish fill him with terror; they overwhelm him, like a king poised to attack,

  환난과 역경이 그를 두렵게 하며 싸움을 준비한 왕처럼 그를 쳐서 이기리라

 

25 because he shakes his fist at God and vaunts himself against the Almighty,

  이는 그의 손을 들어 하나님을 대적하며 교만하여 전능자에게 힘을 과시하였음이니라

 

26 defiantly charging against him with a thick, strong shield.

  그는 목을 세우고 방패를 들고 하나님께 달려드니

 

27 "Though his face is covered with fat and his waist bulges with flesh,

  그의 얼굴에는 살이 찌고 허리에는 기름이 엉기었고

 

28 he will inhabit ruined towns and houses where no one lives, houses crumbling to rubble.

  그는 황폐한 성읍, 사람이 살지 아니하는 집, 돌무더기가 될 곳에 거주하였음이니라

 

 

 

 

29 He will no longer be rich and his wealth will not endure, nor will his possessions spread over the land.

  그는 부요하지 못하고 재산이 보존되지 못하고 그의 소유가 땅에서 증식되지 못할 것이라

 

30 He will not escape the darkness; a flame will wither his shoots, and the breath of God's mouth will carry him away.

  어두운 곳을 떠나지 못하리니 불꽃이 그의 가지를 말릴 것이라 하나님의 입김으로 그가 불려가리라

 

31 Let him not deceive himself by trusting what is worthless, for he will get nothing in return.

  그가 스스로 속아 허무한 것을 믿지 아니할 것은 허무한 것이 그의 보응이 될 것임이라

 

32 Before his time he will be paid in full, and his branches will not flourish.

  그의 날이 이르기 전에 그 일이 이루어질 것인즉 그의 가지가 푸르지 못하리니

 

33 He will be like a vine stripped of its unripe grapes, like an olive tree shedding its blossoms.

  포도 열매가 익기 전에 떨어짐 같고 감람 꽃이 곧 떨어짐 같으리라

 

34 For the company of the godless will be barren, and fire will consume the tents of those who love bribes.

  경건하지 못한 무리는 자식을 낳지 못할 것이며 뇌물을 받는 자의 장막은 불탈 것이라

 

35 They conceive trouble and give birth to evil; their womb fashions deceit."

  그들은 재난을 잉태하고 죄악을 낳으며 그들의 뱃속에 속임을 준비하느니라

 

영어 성경 - NIV

한글 성경 - 개역개정

 

 

 

이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.

반응형