본문 바로가기

세상살이/성경(BIBLE)

영한 성경(BIBLE) - 잠언(Proverbs) 25장

반응형

1 These are more proverbs of Solomon, copied by the men of Hezekiah king of Judah:

  이것도 솔로몬의 잠언이요 유다 왕 히스기야의 신하들이 편집한 것이니라

 

2 It is the glory of God to conceal a matter; to search out a matter is the glory of kings.

  일을 숨기는 것은 하나님의 영화요 일을 살피는 것은 왕의 영화니라

 

3 As the heavens are high and the earth is deep, so the hearts of kings are unsearchable.

  하늘의 높음과 땅의 깊음 같이 왕의 마음은 헤아릴 수 없느니라

 

4 Remove the dross from the silver, and out comes material for the silversmith;

  은에서 찌꺼기를 제하라 그리하면 장색의 쓸 만한 그릇이 나올 것이요

 

5 remove the wicked from the king's presence, and his throne will be established through righteousness.

  왕 앞에서 악한 자를 제하라 그리하면 그의 왕위가 의로 말미암아 견고히 서리라

 

 

 

 

6 Do not exalt yourself in the king's presence, and do not claim a place among great men;

  왕 앞에서 스스로 높은 체하지 말며 대인들의 자리에 서지 말라

 

7 it is better for him to say to you, "Come up here," than for him to humiliate you before a nobleman. What you have seen with your eyes

  이는 사람이 네게 이리로 올라오라고 말하는 것이 네 눈에 보이는 귀인 앞에서 저리로 내려가라고 말하는 것보다 나음이니라

 

8 do not bring hastily to court, for what will you do in the end if your neighbor puts you to shame?

  너는 서둘러 나가서 다투지 말라 마침내 네가 이웃에게서 욕을 보게 될 때에 네가 어찌할 줄을 알지 못할까 두려우니라

 

9 If you argue your case with a neighbor, do not betray another man's confidence,

  너는 이웃과 다투거든 변론만 하고 남의 은밀한 일은 누설하지 말라

 

10 or he who hears it may shame you and you will never lose your bad reputation.

  듣는 자가 너를 꾸짖을 터이요 또 네게 대한 악평이 네게서 떠나지 아니할까 두려우니라

 

11 A word aptly spoken is like apples of gold in settings of silver.

  경우에 합당한 말은 아로새긴 은 쟁반에 금 사과니라

 

12 Like an earring of gold or an ornament of fine gold is a wise man's rebuke to a listening ear.

  슬기로운 자의 책망은 청종하는 귀에 금 고리와 정금 장식이니라

 

13 Like the coolness of snow at harvest time is a trustworthy messenger to those who send him; he refreshes the spirit of his masters.

  충성된 사자는 그를 보낸 이에게 마치 추수하는 날에 얼음 냉수 같아서 능히 그 주인의 마음을 시원하게 하느니라

 

14 Like clouds and wind without rain is a man who boasts of gifts he does not give.

  선물한다고 거짓 자랑하는 자는 비 없는 구름과 바람 같으니라

 

15 Through patience a ruler can be persuaded, and a gentle tongue can break a bone.

  오래 참으면 관원도 설득할 수 있나니 부드러운 혀는 뼈를 꺾느니라

 

16 If you find honey, eat just enough-- too much of it, and you will vomit.

  너는 꿀을 보거든 족하리만큼 먹으라 과식함으로 토할까 두려우니라

 

17 Seldom set foot in your neighbor's house-- too much of you, and he will hate you.

  너는 이웃집에 자주 다니지 말라 그가 너를 싫어하며 미워할까 두려우니라

 

18 Like a club or a sword or a sharp arrow is the man who gives false testimony against his neighbor.

  자기의 이웃을 쳐서 거짓 증거하는 사람은 방망이요 칼이요 뾰족한 화살이니라

 

19 Like a bad tooth or a lame foot is reliance on the unfaithful in times of trouble.

  환난 날에 진실하지 못한 자를 의뢰하는 것은 부러진 이와 위골된 발 같으니라

 

20 Like one who takes away a garment on a cold day, or like vinegar poured on soda, is one who sings songs to a heavy heart.

  마음이 상한 자에게 노래하는 것은 추운 날에 옷을 벗음 같고 소다 위에 식초를 부음 같으니라

 

 

 

 

21 If your enemy is hungry, give him food to eat; if he is thirsty, give him water to drink.

  네 원수가 배고파하거든 음식을 먹이고 목말라하거든 물을 마시게 하라

 

22 In doing this, you will heap burning coals on his head, and the LORD will reward you.

  그리 하는 것은 핀 숯을 그의 머리에 놓는 것과 일반이요 여호와께서 네게 갚아 주시리라

 

23 As a north wind brings rain, so a sly tongue brings angry looks.

  북풍이 비를 일으킴 같이 참소하는 혀는 사람의 얼굴에 분을 일으키느니라

 

24 Better to live on a corner of the roof than share a house with a quarrelsome wife.

  다투는 여인과 함께 큰 집에서 사는 것보다 움막에서 혼자 사는 것이 나으니라

 

25 Like cold water to a weary soul is good news from a distant land.

  먼 땅에서 오는 좋은 기별은 목마른 사람에게 냉수와 같으니라

 

26 Like a muddied spring or a polluted well is a righteous man who gives way to the wicked.

  의인이 악인 앞에 굴복하는 것은 우물이 흐려짐과 샘이 더러워짐과 같으니라

 

27 It is not good to eat too much honey, nor is it honorable to seek one's own honor.

  꿀을 많이 먹는 것이 좋지 못하고 자기의 영예를 구하는 것이 헛되니라

 

28 Like a city whose walls are broken down is a man who lacks self-control.

  자기의 마음을 제어하지 아니하는 자는 성읍이 무너지고 성벽이 없는 것과 같으니라

 

영어 성경 - NIV

한글 성경 - 개역개정

반응형