본문 바로가기

세상살이/성경(BIBLE)

Holy BIBLE 생명의 삶 영어 한글 성경 말씀 - 레위기(Leviticus) 17장, 18장

반응형

썸네일-레위기

 

레위기 Leviticus

Holy BIBLE 레위기 Leviticus 17장

1 The LORD said to Moses,

  여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되

 

2 "Speak to Aaron and his sons and to all the Israelites and say to them: 'This is what the LORD has commanded:

  아론과 그의 아들들과 이스라엘의 모든 자손에게 말하여 그들에게 이르기를 여호와의 명령이 이러하시다 하라

 

3 Any Israelite who sacrifices an ox, a lamb or a goat in the camp or outside of it

  이스라엘 집의 모든 사람이 소나 어린 양이나 염소를 진영 안에서 잡든지 진영 밖에서 잡든지

 

4 instead of bringing it to the entrance to the Tent of Meeting to present it as an offering to the LORD in front of the tabernacle of the LORD -that man shall be considered guilty of bloodshed; he has shed blood and must be cut off from his people.

  먼저 회막 문으로 끌고 가서 여호와의 성막 앞에서 여호와께 예물로 드리지 아니하는 자는 피 흘린 자로 여길 것이라 그가 피를 흘렸은즉 자기 백성 중에서 끊어지리라

 

5 This is so the Israelites will bring to the LORD the sacrifices they are now making in the open fields. They must bring them to the priest, that is, to the LORD, at the entrance to the Tent of Meeting and sacrifice them as fellowship offerings.

  그런즉 이스라엘 자손이 들에서 잡던 그들의 제물을 회막 문 여호와께로 끌고 가서 제사장에게 주어 화목제로 여호와께 드려야 할 것이요

 

6 The priest is to sprinkle the blood against the altar of the LORD at the entrance to the Tent of Meeting and burn the fat as an aroma pleasing to the LORD.

  제사장은 그 피를 회막 문 여호와의 제단에 뿌리고 그 기름을 불살라 여호와께 향기로운 냄새가 되게 할 것이라

 

7 They must no longer offer any of their sacrifices to the goat idols to whom they prostitute themselves. This is to be a lasting ordinance for them and for the generations to come.'

  그들은 전에 음란하게 섬기던 숫염소에게 다시 제사하지 말 것이니라 이는 그들이 대대로 지킬 영원한 규례니라

 

 

 

 

8 "Say to them: 'Any Israelite or any alien living among them who offers a burnt offering or sacrifice

  너는 또 그들에게 이르라 이스라엘 집 사람이나 혹은 그들 중에 거류하는 거류민이 번제나 제물을 드리되

 

9 and does not bring it to the entrance to the Tent of Meeting to sacrifice it to the LORD -that man must be cut off from his people.

  회막 문으로 가져다가 여호와께 드리지 아니하면 그는 백성 중에서 끊어지리라

 

10 " 'Any Israelite or any alien living among them who eats any blood--I will set my face against that person who eats blood and will cut him off from his people.

  이스라엘 집 사람이나 그들 중에 거류하는 거류민 중에 무슨 피든지 먹는 자가 있으면 내가 그 피를 먹는 그 사람에게는 내 얼굴을 대하여 그를 백성 중에서 끊으리니

 

11 For the life of a creature is in the blood, and I have given it to you to make atonement for yourselves on the altar; it is the blood that makes atonement for one's life.

  육체의 생명은 피에 있음이라 내가 이 피를 너희에게 주어 제단에 뿌려 너희의 생명을 위하여 속죄하게 하였나니 생명이 피에 있으므로 피가 죄를 속하느니라

 

12 Therefore I say to the Israelites, "None of you may eat blood, nor may an alien living among you eat blood."

  그러므로 내가 이스라엘 자손에게 말하기를 너희 중에 아무도 피를 먹지 말며 너희 중에 거류하는 거류민이라도 피를 먹지 말라 하였나니

 

13 " 'Any Israelite or any alien living among you who hunts any animal or bird that may be eaten must drain out the blood and cover it with earth,

  모든 이스라엘 자손이나 그들 중에 거류하는 거류민이 먹을 만한 짐승이나 새를 사냥하여 잡거든 그것의 피를 흘리고 흙으로 덮을지니라

 

14 because the life of every creature is its blood. That is why I have said to the Israelites, "You must not eat the blood of any creature, because the life of every creature is its blood; anyone who eats it must be cut off."

  모든 생물은 그 피가 생명과 일체라 그러므로 내가 이스라엘 자손에게 이르기를 너희는 어떤 육체의 피든지 먹지 말라 하였나니 모든 육체의 생명은 그것의 피인즉 그 피를 먹는 모든 자는 끊어지리라

 

15 " 'Anyone, whether native-born or alien, who eats anything found dead or torn by wild animals must wash his clothes and bathe with water, and he will be ceremonially unclean till evening; then he will be clean.

  또 스스로 죽은 것이나 들짐승에게 찢겨 죽은 것을 먹은 모든 자는 본토인이거나 거류민이거나 그의 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정하고 그 후에는 정하려니와

 

16 But if he does not wash his clothes and bathe himself, he will be held responsible.' "

  그가 빨지 아니하거나 그의 몸을 물로 씻지 아니하면 그가 죄를 담당하리라

 

 

 

 

Holy BIBLE 레위기 Leviticus 18장

1 The LORD said to Moses,

  여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되

 

2 "Speak to the Israelites and say to them: 'I am the LORD your God.

  너는 이스라엘 자손에게 말하여 이르라 나는 여호와 너희의 하나님이니라

 

3 You must not do as they do in Egypt, where you used to live, and you must not do as they do in the land of Canaan, where I am bringing you. Do not follow their practices.

  너희는 너희가 거주하던 애굽 땅의 풍속을 따르지 말며 내가 너희를 인도할 가나안 땅의 풍속과 규례도 행하지 말고

 

4 You must obey my laws and be careful to follow my decrees. I am the LORD your God.

  너희는 내 법도를 따르며 내 규례를 지켜 그대로 행하라 나는 너희의 하나님 여호와이니라

 

5 Keep my decrees and laws, for the man who obeys them will live by them. I am the LORD.

  너희는 내 규례와 법도를 지키라 사람이 이를 행하면 그로 말미암아 살리라 나는 여호와이니라

 

6 " 'No one is to approach any close relative to have sexual relations. I am the LORD.

  각 사람은 자기의 살붙이를 가까이 하여 그의 하체를 범하지 말라 나는 여호와이니라

 

7 " 'Do not dishonor your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; do not have relations with her.

  네 어머니의 하체는 곧 네 아버지의 하체이니 너는 범하지 말라 그는 네 어머니인즉 너는 그의 하체를 범하지 말지니라

 

8 " 'Do not have sexual relations with your father's wife; that would dishonor your father.

  너는 네 아버지의 아내의 하체를 범하지 말라 이는 네 아버지의 하체니라

 

9 " 'Do not have sexual relations with your sister, either your father's daughter or your mother's daughter, whether she was born in the same home or elsewhere.

  너는 네 자매 곧 네 아버지의 딸이나 네 어머니의 딸이나 집에서나 다른 곳에서 출생하였음을 막론하고 그들의 하체를 범하지 말지니라

 

10 " 'Do not have sexual relations with your son's daughter or your daughter's daughter; that would dishonor you.

  네 손녀나 네 외손녀의 하체를 범하지 말라 이는 네 하체니라

 

11 " 'Do not have sexual relations with the daughter of your father's wife, born to your father; she is your sister.

  네 아버지의 아내가 네 아버지에게 낳은 딸은 네 누이니 너는 그의 하체를 범하지 말지니라

 

12 " 'Do not have sexual relations with your father's sister; she is your father's close relative.

  너는 네 고모의 하체를 범하지 말라 그는 네 아버지의 살붙이니라

 

13 " 'Do not have sexual relations with your mother's sister, because she is your mother's close relative.

  너는 네 이모의 하체를 범하지 말라 그는 네 어머니의 살붙이니라

 

14 " 'Do not dishonor your father's brother by approaching his wife to have sexual relations; she is your aunt.

  너는 네 아버지 형제의 아내를 가까이 하여 그의 하체를 범하지 말라 그는 네 숙모니라

 

15 " 'Do not have sexual relations with your daughter-in-law. She is your son's wife; do not have relations with her.

  너는 네 며느리의 하체를 범하지 말라 그는 네 아들의 아내이니 그의 하체를 범하지 말지니라

 

16 " 'Do not have sexual relations with your brother's wife; that would dishonor your brother.

  너는 네 형제의 아내의 하체를 범하지 말라 이는 네 형제의 하체니라

 

17 " 'Do not have sexual relations with both a woman and her daughter. Do not have sexual relations with either her son's daughter or her daughter's daughter; they are her close relatives. That is wickedness.

  너는 여인과 그 여인의 딸의 하체를 아울러 범하지 말며 또 그 여인의 손녀나 외손녀를 아울러 데려다가 그의 하체를 범하지 말라 그들은 그의 살붙이이니 이는 악행이니라

 

18 " 'Do not take your wife's sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is living.

  너는 아내가 생존할 동안에 그의 자매를 데려다가 그의 하체를 범하여 그로 질투하게 하지 말지니라

 

19 " 'Do not approach a woman to have sexual relations during the uncleanness of her monthly period.

  너는 여인이 월경으로 불결한 동안에 그에게 가까이 하여 그의 하체를 범하지 말지니라

 

 

 

 

20 " 'Do not have sexual relations with your neighbor's wife and defile yourself with her.

  너는 네 이웃의 아내와 동침하여 설정하므로 그 여자와 함께 자기를 더럽히지 말지니라

 

21 " 'Do not give any of your children to be sacrificed to Molech, for you must not profane the name of your God. I am the LORD.

  너는 결단코 자녀를 몰렉에게 주어 불로 통과하게 함으로 네 하나님의 이름을 욕되게 하지 말라 나는 여호와이니라

 

22 " 'Do not lie with a man as one lies with a woman; that is detestable.

  너는 여자와 동침함 같이 남자와 동침하지 말라 이는 가증한 일이니라

 

23 " 'Do not have sexual relations with an animal and defile yourself with it. A woman must not present herself to an animal to have sexual relations with it; that is a perversion.

  너는 짐승과 교합하여 자기를 더럽히지 말며 여자는 짐승 앞에 서서 그것과 교접하지 말라 이는 문란한 일이니라

 

24 " 'Do not defile yourselves in any of these ways, because this is how the nations that I am going to drive out before you became defiled.

  너희는 이 모든 일로 스스로 더럽히지 말라 내가 너희 앞에서 쫓아내는 족속들이 이 모든 일로 말미암아 더러워졌고

 

25 Even the land was defiled; so I punished it for its sin, and the land vomited out its inhabitants.

  그 땅도 더러워졌으므로 내가 그 악으로 말미암아 벌하고 그 땅도 스스로 그 주민을 토하여 내느니라

 

26 But you must keep my decrees and my laws. The native-born and the aliens living among you must not do any of these detestable things,

  그러므로 너희 곧 너희의 동족이나 혹은 너희 중에 거류하는 거류민이나 내 규례와 내 법도를 지키고 이런 가증한 일의 하나라도 행하지 말라

 

27 for all these things were done by the people who lived in the land before you, and the land became defiled.

  너희가 전에 있던 그 땅 주민이 이 모든 가증한 일을 행하였고 그 땅도 더러워졌느니라

 

28 And if you defile the land, it will vomit you out as it vomited out the nations that were before you.

  너희도 더럽히면 그 땅이 너희가 있기 전 주민을 토함 같이 너희를 토할까 하노라

 

29 " 'Everyone who does any of these detestable things--such persons must be cut off from their people.

  이 가증한 모든 일을 행하는 자는 그 백성 중에서 끊어지리라

 

30 Keep my requirements and do not follow any of the detestable customs that were practiced before you came and do not defile yourselves with them. I am the LORD your God.' "

  그러므로 너희는 내 명령을 지키고 너희가 들어가기 전에 행하던 가증한 풍속을 하나라도 따름으로 스스로 더럽히지 말라 나는 너희의 하나님 여호와이니라

 

영어 성경 - NIV

한글 성경 - 개역개정

 

 

이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.

반응형