본문 바로가기

세상살이/성경(BIBLE)

Holy BIBLE 생명의 삶 영어 한글 성경 말씀 - 민수기(Numbers) 31장

반응형

썸네일 - 민수기

민수기 Numbers

Holy BIBLE 민수기 Numbers 31장

1 The LORD said to Moses,

  여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되

 

2 "Take vengeance on the Midianites for the Israelites. After that, you will be gathered to your people."

  이스라엘 자손의 원수를 미디안에게 갚으라 그 후에 네가 네 조상에게로 돌아가리라

 

3 So Moses said to the people, "Arm some of your men to go to war against the Midianites and to carry out the LORD's vengeance on them.

  모세가 백성에게 말하여 이르되 너와 함께 있는 사람들 가운데서 전쟁에 나갈 사람들을 무장시키고 미디안을 치러 보내어 여호와의 원수를 갚되

 

4 Send into battle a thousand men from each of the tribes of Israel."

  이스라엘 모든 지파에게 각 지파에서 천 명씩을 전쟁에 보낼지니라 하매

 

5 So twelve thousand men armed for battle, a thousand from each tribe, were supplied from the clans of Israel.

  각 지파에서 천 명씩 이스라엘 백만 명 중에서 만 이천 명을 택하여 무장을 시킨지라

 

 

 

 

6 Moses sent them into battle, a thousand from each tribe, along with Phinehas son of Eleazar, the priest, who took with him articles from the sanctuary and the trumpets for signaling.

  모세가 각 지파에 천 명씩 싸움에 보내되 제사장 엘르아살의 아들 비느하스에게 성소의 기구와 신호 나팔을 들려서 그들과 함께 전쟁에 보내매

 

7 They fought against Midian, as the LORD commanded Moses, and killed every man.

  그들이 여호와께서 모세에게 명령하신 대로 미디안을 쳐서 남자를 다 죽였고

 

8 Among their victims were Evi, Rekem, Zur, Hur and Reba--the five kings of Midian. They also killed Balaam son of Beor with the sword.

  그 죽인 자 외에 미디안의 다섯 왕을 죽였으니 미디안의 왕들은 에위와 레겜과 수르와 후르와 레바이며 또 브올의 아들 발람을 칼로 죽였더라

 

9 The Israelites captured the Midianite women and children and took all the Midianite herds, flocks and goods as plunder.

  이스라엘 자손이 미디안의 부녀들과 그들의 아이들을 사로잡고 그들의 가축과 양 떼와 재물을 다 탈취하고

 

10 They burned all the towns where the Midianites had settled, as well as all their camps.

  그들이 거처하는 성읍들과 촌락을 다 불사르고

 

11 They took all the plunder and spoils, including the people and animals,

  탈취한 것, 노략한 것, 사람과 짐승을 다 빼앗으니라

 

12 and brought the captives, spoils and plunder to Moses and Eleazar the priest and the Israelite assembly at their camp on the plains of Moab, by the Jordan across from Jericho.

  그들이 사로잡은 자와 노략한 것과 탈취한 것을 가지고 여리고 맞은편 요단 강 가 모압 평지의 진영에 이르러 모세와 제사장 엘르아살과 이스라엘 자손의 회중에게로 나아오니라

 

13 Moses, Eleazar the priest and all the leaders of the community went to meet them outside the camp.

  모세와 제사장 엘르아살과 회중의 지도자들이 다 진영 밖에 나가서 영접하다가

 

14 Moses was angry with the officers of the army--the commanders of thousands and commanders of hundreds--who returned from the battle.

  모세가 군대의 지휘관 곧 싸움에서 돌아온 천부장들과 백부장들에게 노하니라

 

15 "Have you allowed all the women to live?" he asked them.

  모세가 그들에게 이르되 너희가 여자들을 다 살려두었느냐

 

16 "They were the ones who followed Balaam's advice and were the means of turning the Israelites away from the LORD in what happened at Peor, so that a plague struck the LORD's people.

  보라 이들이 발람의 꾀를 따라 이스라엘 자손을 브올의 사건에서 여호와 앞에 범죄하게 하여 여호와의 회중 가운데에 염병이 일어나게 하였느니라

 

17 Now kill all the boys. And kill every woman who has slept with a man,

  그러므로 아이들 중에서 남자는 다 죽이고 남자와 동침하여 사내를 아는 여자도 다 죽이고

 

18 but save for yourselves every girl who has never slept with a man.

  남자와 동침하지 아니하여 사내를 알지 못하는 여자들은 다 너희를 위하여 살려둘 것이니라

 

19 "All of you who have killed anyone or touched anyone who was killed must stay outside the camp seven days. On the third and seventh days you must purify yourselves and your captives.

  너희는 이레 동안 진영 밖에 주둔하라 누구든지 살인자나 죽임을 당한 사체를 만진 자는 셋째 날과 일곱째 날에 몸을 깨끗하게 하고 너희의 포로도 깨끗하게 할 것이며

 

20 Purify every garment as well as everything made of leather, goat hair or wood."

  모든 의복과 가죽으로 만든 모든 것과 염소털로 만든 모든 것과 나무로 만든 모든 것을 다 깨끗하게 할지니라

 

21 Then Eleazar the priest said to the soldiers who had gone into battle, "This is the requirement of the law that the LORD gave Moses:

  제사장 엘르아살이 싸움에 나갔던 군인들에게 이르되 이는 여호와께서 모세에게 명령하신 율법이니라

 

22 Gold, silver, bronze, iron, tin, lead

  금, 은, 동, 철과 주석과 납 등의

 

23 and anything else that can withstand fire must be put through the fire, and then it will be clean. But it must also be purified with the water of cleansing. And whatever cannot withstand fire must be put through that water.

  불에 견딜 만한 모든 물건은 불을 지나게 하라 그리하면 깨끗하려니와 다만 정결하게 하는 물로 그것을 깨끗하게 할 것이며 불에 견디지 못할 모든 것은 물을 지나게 할 것이니라

 

24 On the seventh day wash your clothes and you will be clean. Then you may come into the camp."

  너희는 일곱째 날에 옷을 빨아서 깨끗하게 한 후에 진영에 들어올지니라

 

 

 

 

25 The LORD said to Moses,

  여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되

 

26 "You and Eleazar the priest and the family heads of the community are to count all the people and animals that were captured.

  너는 제사장 엘르아살과 회중의 수령들과 더불어 이 사로잡은 사람들과 짐승들을 계수하고

 

27 Divide the spoils between the soldiers who took part in the battle and the rest of the community.

  그 얻은 물건을 반분하여 그 절반은 전쟁에 나갔던 군인들에게 주고 절반은 회중에게 주고

 

28 From the soldiers who fought in the battle, set apart as tribute for the LORD one out of every five hundred, whether persons, cattle, donkeys, sheep or goats.

  전쟁에 나갔던 군인들은 사람이나 소나 나귀나 양 떼의 오백분의 일을 여호와께 드릴지니라

 

29 Take this tribute from their half share and give it to Eleazar the priest as the LORD's part.

  곧 이를 그들의 절반에서 가져다가 여호와의 거제로 제사장 엘르아살에게 주고

 

30 From the Israelites' half, select one out of every fifty, whether persons, cattle, donkeys, sheep, goats or other animals. Give them to the Levites, who are responsible for the care of the LORD's tabernacle."

  또 이스라엘 자손이 받은 절반에서는 사람이나 소나 나귀나 양 떼나 각종 짐승 오십분의 일을 가져다가 여호와의 성막을 맡은 레위인에게 주라

 

31 So Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses.

  모세와 제사장 엘르아살이 여호와께서 모세에게 명령하신 대로 하니라

 

32 The plunder remaining from the spoils that the soldiers took was 675,000 sheep,

  그 탈취물 곧 군인들의 다른 탈취물 외에 양이 육십칠만 오천 마리요

 

33 72,000 cattle,

  소가 칠만 이천 마리요

 

34 61,000 donkeys

  나귀가 육만 천 마리요

 

35 and 32,000 women who had never slept with a man.

  사람은 남자와 동침하지 아니하여서 사내를 알지 못하는 여자가 도합 삼만 이천 명이니

 

36 The half share of those who fought in the battle was: 337,500 sheep,

  그 절반 곧 전쟁에 나갔던 자들의 소유가 양이 삼십삼만 칠천오백 마리라

 

37 of which the tribute for the LORD was 675;

  여호와께 공물로 드린 양이 육백칠십오요

 

38 36,000 cattle, of which the tribute for the LORD was 72;

  소가 삼만 육천 마리라 그 중에서 여호와께 공물로 드린 것이 칠십이 마리요

 

39 30,500 donkeys, of which the tribute for the LORD was 61;

  나귀가 삼만 오백 마리라 그 중에서 여호와께 공물로 드린 것이 육십일 마리요

 

40 16,000 people, of which the tribute for the LORD was 32.

  사람이 만 육천 명이라 그 중에서 여호와께 공물로 드린 자가 삼십이 명이니

 

41 Moses gave the tribute to Eleazar the priest as the LORD's part, as the LORD commanded Moses.

  여호와께 거제의 공물로 드린 것을 모세가 제사장 엘르아살에게 주었으니 여호와께서 모세에게 명령하심과 같았더라

 

 

 

 

42 The half belonging to the Israelites, which Moses set apart from that of the fighting men-

  모세가 전쟁에 나갔던 자에게서 나누어 이스라엘 자손에게 준 절반

 

43 the community's half--was 337,500 sheep,

  곧 회중이 받은 절반은 양이 삼십삼만 칠천오백 마리요

 

44 36,000 cattle,

  소가 삼만 육천 마리요

 

45 30,500 donkeys

  나귀가 삼만 오백 마리요

 

46 and 16,000 people.

  사람이 만 육천 명이라

 

47 From the Israelites' half, Moses selected one out of every fifty persons and animals, as the LORD commanded him, and gave them to the Levites, who were responsible for the care of the LORD's tabernacle.

  이스라엘 자손의 그 절반에서 모세가 사람이나 짐승의 오십분의 일을 취하여 여호와의 장막을 맡은 레위인에게 주었으니 여호와께서 모세에게 명령하심과 같았더라

 

48 Then the officers who were over the units of the army--the commanders of thousands and commanders of hundreds--went to Moses

  군대의 지휘관들 곧 천부장과 백부장들이 모세에게 나아와서

 

49 and said to him, "Your servants have counted the soldiers under our command, and not one is missing.

  모세에게 말하되 당신의 종들이 이끈 군인을 계수한즉 우리 중 한 사람도 축나지 아니하였기로

 

50 So we have brought as an offering to the LORD the gold articles each of us acquired--armlets, bracelets, signet rings, earrings and necklaces--to make atonement for ourselves before the LORD."

  우리 각 사람이 받은 바 금 패물 곧 발목 고리, 손목 고리, 인장 반지, 귀 고리, 목걸이들을 여호와께 헌금으로 우리의 생명을 위하여 여호와 앞에 속죄하려고 가져왔나이다

 

51 Moses and Eleazar the priest accepted from them the gold--all the crafted articles.

  모세와 제사장 엘르아살이 그들에게서 그 금으로 만든 모든 패물을 취한즉

 

52 All the gold from the commanders of thousands and commanders of hundreds that Moses and Eleazar presented as a gift to the LORD weighed 16,750 shekels.

  천부장과 백부장들이 여호와께 드린 거제의 금의 도합이 만 육천칠백오십 세겔이니

 

53 Each soldier had taken plunder for himself.

  군인들이 각기 자기를 위하여 탈취한 것이니라

 

54 Moses and Eleazar the priest accepted the gold from the commanders of thousands and commanders of hundreds and brought it into the Tent of Meeting as a memorial for the Israelites before the LORD.

  모세와 제사장 엘르아살이 천부장과 백부장들에게서 금을 취하여 회막에 드려 여호와 앞에서 이스라엘 자손의 기념을 삼았더라

 

영어 성경 - NIV

한글 성경 - 개역개정

 

 

이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.

반응형