본문 바로가기

세상살이/성경(BIBLE)

Holy BIBLE 생명의 삶 영어 한글 성경 말씀 - 욥기(Job) 35장, 36장

반응형

 

Holy BIBLE 생명의 삶 영어 한글 성경 말씀 - 욥기(Job)

 

Holy BIBLE 욥기 Job 35장

1 Then Elihu said:

  엘리후가 말을 이어 이르되

 

2 "Do you think this is just? You say, 'I will be cleared by God. '

  그대는 이것을 합당하게 여기느냐 그대는 그대의 의가 하나님께로부터 왔다는 말이냐

 

3 Yet you ask him, 'What profit is it to me, and what do I gain by not sinning?'

  그대는 그것이 내게 무슨 소용이 있으며 범죄하지 않는 것이 내게 무슨 유익이 있겠느냐고 묻지마는

 

4 "I would like to reply to you and to your friends with you.

  내가 그대와 및 그대와 함께 있는 그대의 친구들에게 대답하리라

 

 

 

 

5 Look up at the heavens and see; gaze at the clouds so high above you.

  그대는 하늘을 우러러보라 그대보다 높이 뜬 구름을 바라보라

 

6 If you sin, how does that affect him? If your sins are many, what does that do to him?

  그대가 범죄한들 하나님께 무슨 영향이 있겠으며 그대의 악행이 가득한들 하나님께 무슨 상관이 있겠으며

 

7 If you are righteous, what do you give to him, or what does he receive from your hand?

  그대가 의로운들 하나님께 무엇을 드리겠으며 그가 그대의 손에서 무엇을 받으시겠느냐

 

8 Your wickedness affects only a man like yourself, and your righteousness only the sons of men.

  그대의 악은 그대와 같은 사람에게나 있는 것이요 그대의 공의는 어떤 인생에게도 있느니라

 

9 "Men cry out under a load of oppression; they plead for relief from the arm of the powerful.

  사람은 학대가 많으므로 부르짖으며 군주들의 힘에 눌려 소리치나

 

10 But no one says, 'Where is God my Maker, who gives songs in the night,

  나를 지으신 하나님은 어디 계시냐고 하며 밤에 노래를 주시는 자가 어디 계시냐고 말하는 자가 없구나

 

11 who teaches more to us than to the beasts of the earth and makes us wiser than the birds of the air?'

  땅의 짐승들보다도 우리를 더욱 가르치시고 하늘의 새들보다도 우리를 더욱 지혜롭게 하시는 이가 어디 계시냐고 말하는 이도 없구나

 

12 He does not answer when men cry out because of the arrogance of the wicked.

  그들이 악인의 교만으로 말미암아 거기에서 부르짖으나 대답하는 자가 없음은

 

13 Indeed, God does not listen to their empty plea; the Almighty pays no attention to it.

  헛된 것은 하나님이 결코 듣지 아니하시며 전능자가 돌아보지 아니하심이라

 

14 How much less, then, will he listen when you say that you do not see him, that your case is before him and you must wait for him,

  하물며 말하기를 하나님은 뵈올 수 없고 일의 판단하심은 그 앞에 있으니 나는 그를 기다릴 뿐이라 말하는 그대일까보냐

 

15 and further, that his anger never punishes and he does not take the least notice of wickedness.

  그러나 지금은 그가 진노하심으로 벌을 주지 아니하셨고 악행을 끝까지 살피지 아니하셨으므로

 

16 So Job opens his mouth with empty talk; without knowledge he multiplies words."

  욥이 헛되이 입을 열어 지식 없는 말을 많이 하는구나

 

 

 

 

Holy BIBLE 욥기 Job 36장

1 Elihu continued:

  엘리후가 말을 이어 이르되

 

2 "Bear with me a little longer and I will show you that there is more to be said in God's behalf.

  나를 잠깐 용납하라 내가 그대에게 보이리니 이는 내가 하나님을 위하여 아직도 할 말이 있음이라

 

3 I get my knowledge from afar; I will ascribe justice to my Maker.

  내가 먼 데서 지식을 얻고 나를 지으신 이에게 의를 돌려보내리라

 

4 Be assured that my words are not false; one perfect in knowledge is with you.

  진실로 내 말은 거짓이 아니라 온전한 지식을 가진 이가 그대와 함께 있느니라

 

5 "God is mighty, but does not despise men; he is mighty, and firm in his purpose.

  하나님은 능하시나 아무도 멸시하지 아니하시며 그의 지혜가 무궁하사

 

6 He does not keep the wicked alive but gives the afflicted their rights.

  악인을 살려두지 아니하시며 고난 받는 자에게 공의를 베푸시며

 

7 He does not take his eyes off the righteous; he enthrones them with kings and exalts them forever.

  그의 눈을 의인에게서 떼지 아니하시고 그를 왕들과 함께 왕좌에 앉히사 영원토록 존귀하게 하시며

 

8 But if men are bound in chains, held fast by cords of affliction,

  혹시 그들이 족쇄에 매이거나 환난의 줄에 얽혔으면

 

9 he tells them what they have done-- that they have sinned arrogantly.

  그들의 소행과 악행과 자신들의 교만한 행위를 알게 하시고

 

10 He makes them listen to correction and commands them to repent of their evil.

  그들의 귀를 열어 교훈을 듣게 하시며 명하여 죄악에서 돌이키게 하시나니

 

11 If they obey and serve him, they will spend the rest of their days in prosperity and their years in contentment.

  만일 그들이 순종하여 섬기면 형통한 날을 보내며 즐거운 해를 지낼 것이요

 

12 But if they do not listen, they will perish by the sword and die without knowledge.

  만일 그들이 순종하지 아니하면 칼에 망하며 지식 없이 죽을 것이니라

 

13 "The godless in heart harbor resentment; even when he fetters them, they do not cry for help.

  마음이 경건하지 아니한 자들은 분노를 쌓으며 하나님이 속박할지라도 도움을 구하지 아니하나니

 

14 They die in their youth, among male prostitutes of the shrines.

  그들의 몸은 젊어서 죽으며 그들의 생명은 남창과 함께 있도다

 

15 But those who suffer he delivers in their suffering; he speaks to them in their affliction.

  하나님은 곤고한 자를 그 곤고에서 구원하시며 학대 당할 즈음에 그의 귀를 여시나니

 

16 "He is wooing you from the jaws of distress to a spacious place free from restriction, to the comfort of your table laden with choice food.

  그러므로 하나님이 그대를 환난에서 이끌어 내사 좁지 않고 넉넉한 곳으로 옮기려 하셨은즉 무릇 그대의 상에는 기름진 것이 놓이리라

 

17 But now you are laden with the judgment due the wicked; judgment and justice have taken hold of you.

  이제는 악인의 받을 벌이 그대에게 가득하였고 심판과 정의가 그대를 잡았나니

 

18 Be careful that no one entices you by riches; do not let a large bribe turn you aside.

  그대는 분노하지 않도록 조심하며 많은 뇌물이 그대를 그릇된 길로 가게 할까 조심하라

 

19 Would your wealth or even all your mighty efforts sustain you so you would not be in distress?

  그대의 부르짖음이나 그대의 능력이 어찌 능히 그대가 곤고한 가운데에서 그대를 유익하게 하겠느냐

 

 

 

 

20 Do not long for the night, to drag people away from their homes.

  그대는 밤을 사모하지 말라 인생들이 밤에 그들이 있는 곳에서 끌려 가리라

 

21 Beware of turning to evil, which you seem to prefer to affliction.

  삼가 악으로 치우치지 말라 그대가 환난보다 이것을 택하였느니라

 

22 "God is exalted in his power. Who is a teacher like him?

  하나님은 그의 권능으로 높이 계시나니 누가 그같이 교훈을 베풀겠느냐

 

23 Who has prescribed his ways for him, or said to him, 'You have done wrong'?

  누가 그를 위하여 그의 길을 정하였느냐 누가 말하기를 주께서 불의를 행하셨나이다 할 수 있으랴

 

24 Remember to extol his work, which men have praised in song.

  그대는 하나님께서 하신 일을 기억하고 높이라 잊지 말지니라 인생이 그의 일을 찬송하였느니라

 

25 All mankind has seen it; men gaze on it from afar.

  그의 일을 모든 사람이 우러러보나니 먼 데서도 보느니라

 

26 How great is God--beyond our understanding! The number of his years is past finding out.

  하나님은 높으시니 우리가 그를 알 수 없고 그의 햇수를 헤아릴 수 없느니라

 

27 "He draws up the drops of water, which distill as rain to the streams ;

  그가 물방울을 가늘게 하시며 빗방울이 증발하여 안개가 되게 하시도다

 

28 the clouds pour down their moisture and abundant showers fall on mankind.

  그것이 구름에서 내려 많은 사람에게 쏟아지느니라

 

29 Who can understand how he spreads out the clouds, how he thunders from his pavilion?

  겹겹이 쌓인 구름과 그의 장막의 우렛소리를 누가 능히 깨달으랴

 

30 See how he scatters his lightning about him, bathing the depths of the sea.

  보라 그가 번갯불을 자기의 사면에 펼치시며 바다 밑까지 비치시고

 

31 This is the way he governs the nations and provides food in abundance.

  이런 것들로 만민을 심판하시며 음식을 풍성하게 주시느니라

 

32 He fills his hands with lightning and commands it to strike its mark.

  그가 번갯불을 손바닥 안에 넣으시고 그가 번갯불을 명령하사 과녁을 치시도다

 

33 His thunder announces the coming storm; even the cattle make known its approach.

  그의 우레가 다가오는 풍우를 알려 주니 가축들도 그 다가옴을 아느니라

 

영어 성경 - NIV

한글 성경 - 개역개정

 

 

 

이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.

반응형