히브리서 Hebrews
Holy BIBLE 히브리서 Hebrews 3장
1 Therefore, holy brothers, who share in the heavenly calling, fix your thoughts on Jesus, the apostle and high priest whom we confess.
그러므로 함께 하늘의 부르심을 받은 거룩한 형제들아 우리가 믿는 도리의 사도이시며 대제사장이신 예수를 깊이 생각하라
2 He was faithful to the one who appointed him, just as Moses was faithful in all God's house.
그는 자기를 세우신 이에게 신실하시기를 모세가 하나님의 온 집에서 한 것과 같이 하셨으니
3 Jesus has been found worthy of greater honor than Moses, just as the builder of a house has greater honor than the house itself.
그는 모세보다 더욱 영광을 받을 만한 것이 마치 집 지은 자가 그 집보다 더욱 존귀함 같으니라
4 For every house is built by someone, but God is the builder of everything.
집마다 지은 이가 있으니 만물을 지으신 이는 하나님이시라
5 Moses was faithful as a servant in all God's house, testifying to what would be said in the future.
또한 모세는 장래에 말할 것을 증언하기 위하여 하나님의 온 집에서 종으로서 신실하였고
6 But Christ is faithful as a son over God's house. And we are his house, if we hold on to our courage and the hope of which we boast.
그리스도는 하나님의 집을 맡은 아들로서 그와 같이 하셨으니 우리가 소망의 확신과 자랑을 끝까지 굳게 잡고 있으면 우리는 그의 집이라
7 So, as the Holy Spirit says: "Today, if you hear his voice,
그러므로 성령이 이르신 바와 같이 오늘 너희가 그의 음성을 듣거든
8 do not harden your hearts as you did in the rebellion, during the time of testing in the desert,
광야에서 시험하던 날에 거역하던 것 같이 너희 마음을 완고하게 하지 말라
9 where your fathers tested and tried me and for forty years saw what I did.
거기서 너희 열조가 나를 시험하여 증험하고 사십 년 동안 나의 행사를 보았느니라
10 That is why I was angry with that generation, and I said, 'Their hearts are always going astray, and they have not known my ways.'
그러므로 내가 이 세대에게 노하여 이르기를 그들이 항상 마음이 미혹되어 내 길을 알지 못하는도다 하였고
11 So I declared on oath in my anger, 'They shall never enter my rest.' "
내가 노하여 맹세한 바와 같이 그들은 내 안식에 들어오지 못하리라 하였다 하였느니라
12 See to it, brothers, that none of you has a sinful, unbelieving heart that turns away from the living God.
형제들아 너희는 삼가 혹 너희 중에 누가 믿지 아니하는 악한 마음을 품고 살아 계신 하나님에게서 떨어질까 조심할 것이요
13 But encourage one another daily, as long as it is called Today, so that none of you may be hardened by sin's deceitfulness.
오직 오늘이라 일컫는 동안에 매일 피차 권면하여 너희 중에 누구든지 죄의 유혹으로 완고하게 되지 않도록 하라
14 We have come to share in Christ if we hold firmly till the end the confidence we had at first.
우리가 시작할 때에 확신한 것을 끝까지 견고히 잡고 있으면 그리스도와 함께 참여한 자가 되리라
15 As has just been said: "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts as you did in the rebellion."
성경에 일렀으되 오늘 너희가 그의 음성을 듣거든 격노하시게 하던 것 같이 너희 마음을 완고하게 하지 말라 하였으니
16 Who were they who heard and rebelled? Were they not all those Moses led out of Egypt?
듣고 격노하시게 하던 자가 누구냐 모세를 따라 애굽에서 나온 모든 사람이 아니냐
17 And with whom was he angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the desert?
또 하나님이 사십 년 동안 누구에게 노하셨느냐 그들의 시체가 광야에 엎드러진 범죄한 자들에게가 아니냐
18 And to whom did God swear that they would never enter his rest if not to those who disobeyed?
또 하나님이 누구에게 맹세하사 그의 안식에 들어오지 못하리라 하셨느냐 곧 순종하지 아니하던 자들에게가 아니냐
19 So we see that they were not able to enter, because of their unbelief.
이로 보건대 그들이 믿지 아니하므로 능히 들어가지 못한 것이라
Holy BIBLE 히브리서 Hebrews 4장
1 Therefore, since the promise of entering his rest still stands, let us be careful that none of you be found to have fallen short of it.
그러므로 우리는 두려워할지니 그의 안식에 들어갈 약속이 남아 있을지라도 너희 중에는 혹 이르지 못할 자가 있을까 함이라
2 For we also have had the gospel preached to us, just as they did; but the message they heard was of no value to them, because those who heard did not combine it with faith.
그들과 같이 우리도 복음 전함을 받은 자이나 들은 바 그 말씀이 그들에게 유익하지 못한 것은 듣는 자가 믿음과 결부시키지 아니함이라
3 Now we who have believed enter that rest, just as God has said, "So I declared on oath in my anger, 'They shall never enter my rest.' " And yet his work has been finished since the creation of the world.
이미 믿는 우리들은 저 안식에 들어가는도다 그가 말씀하신 바와 같으니 내가 노하여 맹세한 바와 같이 그들이 내 안식에 들어오지 못하리라 하셨다 하였으나 세상을 창조할 때부터 그 일이 이루어졌느니라
4 For somewhere he has spoken about the seventh day in these words: "And on the seventh day God rested from all his work."
제칠일에 관하여는 어딘가에 이렇게 일렀으되 하나님은 제칠일에 그의 모든 일을 쉬셨다 하였으며
5 And again in the passage above he says, "They shall never enter my rest."
또 다시 거기에 그들이 내 안식에 들어오지 못하리라 하였으니
6 It still remains that some will enter that rest, and those who formerly had the gospel preached to them did not go in, because of their disobedience.
그러면 거기에 들어갈 자들이 남아 있거니와 복음 전함을 먼저 받은 자들은 순종하지 아니함으로 말미암아 들어가지 못하였으므로
7 Therefore God again set a certain day, calling it Today, when a long time later he spoke through David, as was said before: "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts."
오랜 후에 다윗의 글에 다시 어느 날을 정하여 오늘이라고 미리 이같이 일렀으되 오늘 너희가 그의 음성을 듣거든 너희 마음을 완고하게 하지 말라 하였나니
8 For if Joshua had given them rest, God would not have spoken later about another day.
만일 여호수아가 그들에게 안식을 주었더라면 그 후에 다른 날을 말씀하지 아니하셨으리라
9 There remains, then, a Sabbath-rest for the people of God;
그런즉 안식할 때가 하나님의 백성에게 남아 있도다
10 for anyone who enters God's rest also rests from his own work, just as God did from his.
이미 그의 안식에 들어간 자는 하나님이 자기의 일을 쉬심과 같이 그도 자기의 일을 쉬느니라
11 Let us, therefore, make every effort to enter that rest, so that no one will fall by following their example of disobedience.
그러므로 우리가 저 안식에 들어가기를 힘쓸지니 이는 누구든지 저 순종하지 아니하는 본에 빠지지 않게 하려 함이라
12 For the word of God is living and active. Sharper than any double-edged sword, it penetrates even to dividing soul and spirit, joints and marrow; it judges the thoughts and attitudes of the heart.
하나님의 말씀은 살아 있고 활력이 있어 좌우에 날선 어떤 검보다도 예리하여 혼과 영과 및 관절과 골수를 찔러 쪼개기까지 하며 또 마음의 생각과 뜻을 판단하나니
13 Nothing in all creation is hidden from God's sight. Everything is uncovered and laid bare before the eyes of him to whom we must give account.
지으신 것이 하나도 그 앞에 나타나지 않음이 없고 우리의 결산을 받으실 이의 눈 앞에 만물이 벌거벗은 것 같이 드러나느니라
14 Therefore, since we have a great high priest who has gone through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold firmly to the faith we profess.
그러므로 우리에게 큰 대제사장이 계시니 승천하신 이 곧 하나님의 아들 예수시라 우리가 믿는 도리를 굳게 잡을지어다
15 For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but we have one who has been tempted in every way, just as we are--yet was without sin.
우리에게 있는 대제사장은 우리의 연약함을 동정하지 못하실 이가 아니요 모든 일에 우리와 똑같이 시험을 받으신 이로되 죄는 없으시니라
16 Let us then approach the throne of grace with confidence, so that we may receive mercy and find grace to help us in our time of need.
그러므로 우리는 긍휼하심을 받고 때를 따라 돕는 은혜를 얻기 위하여 은혜의 보좌 앞에 담대히 나아갈 것이니라
영어 성경 - NIV
한글 성경 - 개역개정
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
'세상살이 > 성경(BIBLE)' 카테고리의 다른 글
Holy BIBLE 생명의 삶 영어 한글 성경 말씀 - 히브리서 Hebrews 7장 (0) | 2022.06.18 |
---|---|
Holy BIBLE 생명의 삶 영어 한글 성경 말씀 - 히브리서 Hebrews 5장, 6장 (0) | 2022.06.18 |
Holy BIBLE 생명의 삶 영어 한글 성경 말씀 - 히브리서 Hebrews 1장, 2장 (0) | 2022.06.18 |
Holy BIBLE 생명의 삶 영어 한글 성경 말씀 - 이사야 Isaiah 66장 (0) | 2022.06.16 |
Holy BIBLE 생명의 삶 영어 한글 성경 말씀 - 이사야 Isaiah 65장 (0) | 2022.06.16 |