본문 바로가기

세상살이/성경(BIBLE)

Holy BIBLE 생명의 삶 영어 한글 성경 말씀 - 시편 Psalms 108편, 109편

반응형

Holy BIBLE 시편 Psalms 108편

1 My heart is steadfast, O God; I will sing and make music with all my soul.

  하나님이여 내 마음을 정하였사오니 내가 노래하며 나의 마음을 다하여 찬양하리로다

 

2 Awake, harp and lyre! I will awaken the dawn.

  비파야, 수금아, 깰지어다 내가 새벽을 깨우리로다

 

3 I will praise you, O LORD, among the nations; I will sing of you among the peoples.

  여호와여 내가 만민 중에서 주께 감사하고 뭇 나라 중에서 주를 찬양하오리니

 

4 For great is your love, higher than the heavens; your faithfulness reaches to the skies.

  주의 인자하심이 하늘보다 높으시며 주의 진실은 궁창에까지 이르나이다

 

5 Be exalted, O God, above the heavens, and let your glory be over all the earth.

  하나님이여 주는 하늘 위에 높이 들리시며 주의 영광이 온 땅에서 높임 받으시기를 원하나이다

 

6 Save us and help us with your right hand, that those you love may be delivered.

  주께서 사랑하시는 자들을 건지시기 위하여 우리에게 응답하사 오른손으로 구원하소서

 

7 God has spoken from his sanctuary: "In triumph I will parcel out Shechem and measure off the Valley of Succoth.

  하나님이 그의 성소에서 말씀하시되 내가 기뻐하리라 내가 세겜을 나누며 숙곳 골짜기를 측량하리라

 

8 Gilead is mine, Manasseh is mine; Ephraim is my helmet, Judah my scepter.

  길르앗이 내 것이요 므낫세도 내 것이며 에브라임은 내 머리의 투구요 유다는 나의 규이며

 

9 Moab is my washbasin, upon Edom I toss my sandal; over Philistia I shout in triumph."

  모압은 내 목욕통이라 에돔에는 내 신발을 벗어 던질지며 블레셋 위에서 내가 외치리라 하셨도다

 

10 Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?

  누가 나를 이끌어 견고한 성읍으로 인도해 들이며 누가 나를 에돔으로 인도할꼬

 

11 Is it not you, O God, you who have rejected us and no longer go out with our armies?

  하나님이여 주께서 우리를 버리지 아니하셨나이까 하나님이여 주께서 우리의 군대들과 함께 나아가지 아니하시나이다

 

12 Give us aid against the enemy, for the help of man is worthless.

  우리를 도와 대적을 치게 하소서 사람의 구원은 헛됨이니이다

 

13 With God we will gain the victory, and he will trample down our enemies.

  우리가 하나님을 의지하고 용감히 행하리니 그는 우리의 대적들을 밟으실 자이심이로다

 

 

 

 

 

 

Holy BIBLE 시편 Psalms 109편

1 O God, whom I praise, do not remain silent,

  내가 찬양하는 하나님이여 잠잠하지 마옵소서

 

2 for wicked and deceitful men have opened their mouths against me; they have spoken against me with lying tongues.

  그들이 악한 입과 거짓된 입을 열어 나를 치며 속이는 혀로 내게 말하며

 

3 With words of hatred they surround me; they attack me without cause.

  또 미워하는 말로 나를 두르고 까닭 없이 나를 공격하였음이니이다

 

4 In return for my friendship they accuse me, but I am a man of prayer.

  나는 사랑하나 그들은 도리어 나를 대적하니 나는 기도할 뿐이라

 

5 They repay me evil for good, and hatred for my friendship.

  그들이 악으로 나의 선을 갚으며 미워함으로 나의 사랑을 갚았사오니

 

6 Appoint an evil man to oppose him; let an accuser stand at his right hand.

  악인이 그를 다스리게 하시며 사탄이 그의 오른쪽에 서게 하소서

 

7 When he is tried, let him be found guilty, and may his prayers condemn him.

  그가 심판을 받을 때에 죄인이 되어 나오게 하시며 그의 기도가 죄로 변하게 하시며

 

8 May his days be few; may another take his place of leadership.

  그의 연수를 짧게 하시며 그의 직분을 타인이 빼앗게 하시며

 

9 May his children be fatherless and his wife a widow.

  그의 자녀는 고아가 되고 그의 아내는 과부가 되며

 

10 May his children be wandering beggars; may they be driven from their ruined homes.

  그의 자녀들은 유리하며 구걸하고 그들의 황폐한 집을 떠나 빌어먹게 하소서

 

11 May a creditor seize all he has; may strangers plunder the fruits of his labor.

  고리대금하는 자가 그의 소유를 다 빼앗게 하시며 그가 수고한 것을 낯선 사람이 탈취하게 하시며

 

12 May no one extend kindness to him or take pity on his fatherless children.

  그에게 인애를 베풀 자가 없게 하시며 그의 고아에게 은혜를 베풀 자도 없게 하시며

 

13 May his descendants be cut off, their names blotted out from the next generation.

  그의 자손이 끊어지게 하시며 후대에 그들의 이름이 지워지게 하소서

 

14 May the iniquity of his fathers be remembered before the LORD; may the sin of his mother never be blotted out.

  여호와는 그의 조상들의 죄악을 기억하시며 그의 어머니의 죄를 지워 버리지 마시고

 

15 May their sins always remain before the LORD, that he may cut off the memory of them from the earth.

  그 죄악을 항상 여호와 앞에 있게 하사 그들의 기억을 땅에서 끊으소서

 

 

 

 

16 For he never thought of doing a kindness, but hounded to death the poor and the needy and the brokenhearted.

  그가 인자를 베풀 일을 생각하지 아니하고 가난하고 궁핍한 자와 마음이 상한 자를 핍박하여 죽이려 하였기 때문이니이다

 

17 He loved to pronounce a curse-- may it come on him; he found no pleasure in blessing-- may it be far from him.

  그가 저주하기를 좋아하더니 그것이 자기에게 임하고 축복하기를 기뻐하지 아니하더니 복이 그를 멀리 떠났으며

 

18 He wore cursing as his garment; it entered into his body like water, into his bones like oil.

  또 저주하기를 옷 입듯 하더니 저주가 물 같이 그의 몸 속으로 들어가며 기름 같이 그의 뼈 속으로 들어갔나이다

 

19 May it be like a cloak wrapped about him, like a belt tied forever around him.

  저주가 그에게는 입는 옷 같고 항상 띠는 띠와 같게 하소서

 

20 May this be the LORD's payment to my accusers, to those who speak evil of me.

  이는 나의 대적들이 곧 내 영혼을 대적하여 악담하는 자들이 여호와께 받는 보응이니이다

 

21 But you, O Sovereign LORD, deal well with me for your name's sake; out of the goodness of your love, deliver me.

  그러나 주 여호와여 주의 이름으로 말미암아 나를 선대하소서 주의 인자하심이 선하시오니 나를 건지소서

 

22 For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.

  나는 가난하고 궁핍하여 나의 중심이 상함이니이다

 

23 I fade away like an evening shadow; I am shaken off like a locust.

  나는 석양 그림자 같이 지나가고 또 메뚜기 같이 불려 가오며

 

24 My knees give way from fasting; my body is thin and gaunt.

  금식하므로 내 무릎이 흔들리고 내 육체는 수척하오며

 

25 I am an object of scorn to my accusers; when they see me, they shake their heads.

  나는 또 그들의 비방 거리라 그들이 나를 보면 머리를 흔드나이다

 

 

 

 

26 Help me, O LORD my God; save me in accordance with your love.

  여호와 나의 하나님이여 나를 도우시며 주의 인자하심을 따라 나를 구원하소서

 

27 Let them know that it is your hand, that you, O LORD, have done it.

  이것이 주의 손이 하신 일인 줄을 그들이 알게 하소서 주 여호와께서 이를 행하셨나이다

 

28 They may curse, but you will bless; when they attack they will be put to shame, but your servant will rejoice.

  그들은 내게 저주하여도 주는 내게 복을 주소서 그들은 일어날 때에 수치를 당할지라도 주의 종은 즐거워하리이다

 

29 My accusers will be clothed with disgrace and wrapped in shame as in a cloak.

  나의 대적들이 욕을 옷 입듯 하게 하시며 자기 수치를 겉옷 같이 입게 하소서

 

30 With my mouth I will greatly extol the LORD; in the great throng I will praise him.

  내가 입으로 여호와께 크게 감사하며 많은 사람 중에서 찬송하리니

 

31 For he stands at the right hand of the needy one, to save his life from those who condemn him.

  그가 궁핍한 자의 오른쪽에 서사 그의 영혼을 심판하려 하는 자들에게서 구원하실 것임이로다

 

영어 성경 - NIV

한글 성경 - 개역개정

 

 

 

 

 

 

이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.

반응형