본문 바로가기

세상살이/성경(BIBLE)

Holy BIBLE 생명의 삶 영어 한글 성경 말씀 - 시편 Psalms 38편, 39편

반응형

Holy BIBLE 시편 Psalms 38편

1 O LORD, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.

  여호와여 주의 노하심으로 나를 책망하지 마시고 주의 분노하심으로 나를 징계하지 마소서

 

2 For your arrows have pierced me, and your hand has come down upon me.

  주의 화살이 나를 찌르고 주의 손이 나를 심히 누르시나이다

 

3 Because of your wrath there is no health in my body; my bones have no soundness because of my sin.

  주의 진노로 말미암아 내 살에 성한 곳이 없사오며 나의 죄로 말미암아 내 뼈에 평안함이 없나이다

 

4 My guilt has overwhelmed me like a burden too heavy to bear.

  내 죄악이 내 머리에 넘쳐서 무거운 짐 같으니 내가 감당할 수 없나이다

 

 

 

 

5 My wounds fester and are loathsome because of my sinful folly.

  내 상처가 썩어 악취가 나오니 내가 우매한 까닭이로소이다

 

6 I am bowed down and brought very low; all day long I go about mourning.

  내가 아프고 심히 구부러졌으며 종일토록 슬픔 중에 다니나이다

 

7 My back is filled with searing pain; there is no health in my body.

  내 허리에 열기가 가득하고 내 살에 성한 곳이 없나이다

 

8 I am feeble and utterly crushed; I groan in anguish of heart.

  내가 피곤하고 심히 상하였으매 마음이 불안하여 신음하나이다

 

9 All my longings lie open before you, O Lord; my sighing is not hidden from you.

  주여 나의 모든 소원이 주 앞에 있사오며 나의 탄식이 주 앞에 감추이지 아니하나이다

 

10 My heart pounds, my strength fails me; even the light has gone from my eyes.

  내 심장이 뛰고 내 기력이 쇠하여 내 눈의 빛도 나를 떠났나이다

 

11 My friends and companions avoid me because of my wounds; my neighbors stay far away.

  내가 사랑하는 자와 내 친구들이 내 상처를 멀리하고 내 친척들도 멀리 섰나이다

 

12 Those who seek my life set their traps, those who would harm me talk of my ruin; all day long they plot deception.

  내 생명을 찾는 자가 올무를 놓고 나를 해하려는 자가 괴악한 일을 말하여 종일토록 음모를 꾸미오나

 

13 I am like a deaf man, who cannot hear, like a mute, who cannot open his mouth;

  나는 못 듣는 자 같이 듣지 아니하고 말 못하는 자 같이 입을 열지 아니하오니

 

14 I have become like a man who does not hear, whose mouth can offer no reply.

  나는 듣지 못하는 자 같아서 내 입에는 반박할 말이 없나이다

 

15 I wait for you, O LORD; you will answer, O Lord my God.

  여호와여 내가 주를 바랐사오니 내 주 하나님이 내게 응답하시리이다

 

 

 

 

16 For I said, "Do not let them gloat or exalt themselves over me when my foot slips."

  내가 말하기를 두렵건대 그들이 나 때문에 기뻐하며 내가 실족할 때에 나를 향하여 스스로 교만할까 하였나이다

 

17 For I am about to fall, and my pain is ever with me.

  내가 넘어지게 되었고 나의 근심이 항상 내 앞에 있사오니

 

18 I confess my iniquity; I am troubled by my sin.

  내 죄악을 아뢰고 내 죄를 슬퍼함이니이다

 

19 Many are those who are my vigorous enemies; those who hate me without reason are numerous.

  내 원수가 활발하며 강하고 부당하게 나를 미워하는 자가 많으며

 

20 Those who repay my good with evil slander me when I pursue what is good.

  또 악으로 선을 대신하는 자들이 내가 선을 따른다는 것 때문에 나를 대적하나이다

 

21 O LORD, do not forsake me; be not far from me, O my God.

  여호와여 나를 버리지 마소서 나의 하나님이여 나를 멀리하지 마소서

 

22 Come quickly to help me, O Lord my Savior.

  속히 나를 도우소서 주 나의 구원이시여

 

Holy BIBLE 시편 Psalms 39편

1 I said, "I will watch my ways and keep my tongue from sin; I will put a muzzle on my mouth as long as the wicked are in my presence."

  내가 말하기를 나의 행위를 조심하여 내 혀로 범죄하지 아니하리니 악인이 내 앞에 있을 때에 내가 내 입에 재갈을 먹이리라 하였도다

 

2 But when I was silent and still, not even saying anything good, my anguish increased.

  내가 잠잠하여 선한 말도 하지 아니하니 나의 근심이 더 심하도다

 

3 My heart grew hot within me, and as I meditated, the fire burned; then I spoke with my tongue:

  내 마음이 내 속에서 뜨거워서 작은 소리로 읊조릴 때에 불이 붙으니 나의 혀로 말하기를

 

4 "Show me, O LORD, my life's end and the number of my days; let me know how fleeting is my life.

  여호와여 나의 종말과 연한이 언제까지인지 알게 하사 내가 나의 연약함을 알게 하소서

 

 

 

 

5 You have made my days a mere handbreadth; the span of my years is as nothing before you. Each man's life is but a breath. Selah

  주께서 나의 날을 한 뼘 길이만큼 되게 하시매 나의 일생이 주 앞에는 없는 것 같사오니 사람은 그가 든든히 서 있는 때에도 진실로 모두가 허사뿐이니이다 (셀라)

 

6 Man is a mere phantom as he goes to and fro: He bustles about, but only in vain; he heaps up wealth, not knowing who will get it.

  진실로 각 사람은 그림자 같이 다니고 헛된 일로 소란하며 재물을 쌓으나 누가 거둘는지 알지 못하나이다

 

7 "But now, Lord, what do I look for? My hope is in you.

  주여 이제 내가 무엇을 바라리요 나의 소망은 주께 있나이다

 

8 Save me from all my transgressions; do not make me the scorn of fools.

  나를 모든 죄에서 건지시며 우매한 자에게서 욕을 당하지 아니하게 하소서

 

9 I was silent; I would not open my mouth, for you are the one who has done this.

  내가 잠잠하고 입을 열지 아니함은 주께서 이를 행하신 까닭이니이다

 

10 Remove your scourge from me; I am overcome by the blow of your hand.

  주의 징벌을 나에게서 옮기소서 주의 손이 치심으로 내가 쇠망하였나이다

 

11 You rebuke and discipline men for their sin; you consume their wealth like a moth-- each man is but a breath. Selah

  주께서 죄악을 책망하사 사람을 징계하실 때에 그 영화를 좀먹음 같이 소멸하게 하시니 참으로 인생이란 모두 헛될 뿐이니이다 (셀라)

 

12 "Hear my prayer, O LORD, listen to my cry for help; be not deaf to my weeping. For I dwell with you as an alien, a stranger, as all my fathers were.

  여호와여 나의 기도를 들으시며 나의 부르짖음에 귀를 기울이소서 내가 눈물 흘릴 때에 잠잠하지 마옵소서 나는 주와 함께 있는 나그네이며 나의 모든 조상들처럼 떠도나이다

 

13 Look away from me, that I may rejoice again before I depart and am no more."

  주는 나를 용서하사 내가 떠나 없어지기 전에 나의 건강을 회복시키소서

 

영어 성경 - NIV

한글 성경 - 개역개정

 

 

 

 

이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.

반응형