본문 바로가기

세상살이/성경(BIBLE)

Holy BIBLE 생명의 삶 영어 한글 성경 말씀 - 시편 Psalms 36편, 37편

반응형

Holy BIBLE 시편 Psalms 36편

1 An oracle is within my heart concerning the sinfulness of the wicked: There is no fear of God before his eyes.

  악인의 죄가 그의 마음속으로 이르기를 그의 눈에는 하나님을 두려워하는 빛이 없다 하니

 

2 For in his own eyes he flatters himself too much to detect or hate his sin.

  그가 스스로 자랑하기를 자기의 죄악은 드러나지 아니하고 미워함을 받지도 아니하리라 함이로다

 

3 The words of his mouth are wicked and deceitful; he has ceased to be wise and to do good.

  그의 입에서 나오는 말은 죄악과 속임이라 그는 지혜와 선행을 그쳤도다

 

4 Even on his bed he plots evil; he commits himself to a sinful course and does not reject what is wrong.

  그는 그의 침상에서 죄악을 꾀하며 스스로 악한 길에 서고 악을 거절하지 아니하는도다

 

5 Your love, O LORD, reaches to the heavens, your faithfulness to the skies.

  여호와여 주의 인자하심이 하늘에 있고 주의 진실하심이 공중에 사무쳤으며

 

6 Your righteousness is like the mighty mountains, your justice like the great deep. O LORD, you preserve both man and beast.

  주의 의는 하나님의 산들과 같고 주의 심판은 큰 바다와 같으니이다 여호와여 주는 사람과 짐승을 구하여 주시나이다

 

7 How priceless is your unfailing love! Both high and low among men find refuge in the shadow of your wings.

  하나님이여 주의 인자하심이 어찌 그리 보배로우신지요 사람들이 주의 날개 그늘 아래에 피하나이다

 

 

 

 

8 They feast on the abundance of your house; you give them drink from your river of delights.

  그들이 주의 집에 있는 살진 것으로 풍족할 것이라 주께서 주의 복락의 강물을 마시게 하시리이다

 

9 For with you is the fountain of life; in your light we see light.

  진실로 생명의 원천이 주께 있사오니 주의 빛 안에서 우리가 빛을 보리이다

 

10 Continue your love to those who know you, your righteousness to the upright in heart.

  주를 아는 자들에게 주의 인자하심을 계속 베푸시며 마음이 정직한 자에게 주의 공의를 베푸소서

 

11 May the foot of the proud not come against me, nor the hand of the wicked drive me away.

  교만한 자의 발이 내게 이르지 못하게 하시며 악인들의 손이 나를 쫓아내지 못하게 하소서

 

12 See how the evildoers lie fallen-- thrown down, not able to rise!

  악을 행하는 자들이 거기서 넘어졌으니 엎드러지고 다시 일어날 수 없으리이다

 

Holy BIBLE 시편 Psalms 37편

1 Do not fret because of evil men or be envious of those who do wrong;

  악을 행하는 자들 때문에 불평하지 말며 불의를 행하는 자들을 시기하지 말지어다

 

2 for like the grass they will soon wither, like green plants they will soon die away.

  그들은 풀과 같이 속히 베임을 당할 것이며 푸른 채소 같이 쇠잔할 것임이로다

 

3 Trust in the LORD and do good; dwell in the land and enjoy safe pasture.

  여호와를 의뢰하고 선을 행하라 땅에 머무는 동안 그의 성실을 먹을 거리로 삼을지어다

 

4 Delight yourself in the LORD and he will give you the desires of your heart.

  또 여호와를 기뻐하라 그가 네 마음의 소원을 네게 이루어 주시리로다

 

5 Commit your way to the LORD; trust in him and he will do this:

  네 길을 여호와께 맡기라 그를 의지하면 그가 이루시고

 

6 He will make your righteousness shine like the dawn, the justice of your cause like the noonday sun.

  네 의를 빛 같이 나타내시며 네 공의를 정오의 빛 같이 하시리로다

 

 

 

 

7 Be still before the LORD and wait patiently for him; do not fret when men succeed in their ways, when they carry out their wicked schemes.

  여호와 앞에 잠잠하고 참고 기다리라 자기 길이 형통하며 악한 꾀를 이루는 자 때문에 불평하지 말지어다

 

8 Refrain from anger and turn from wrath; do not fret--it leads only to evil.

  분을 그치고 노를 버리며 불평하지 말라 오히려 악을 만들 뿐이라

 

9 For evil men will be cut off, but those who hope in the LORD will inherit the land.

  진실로 악을 행하는 자들은 끊어질 것이나 여호와를 소망하는 자들은 땅을 차지하리로다

 

10 A little while, and the wicked will be no more; though you look for them, they will not be found.

  잠시 후에는 악인이 없어지리니 네가 그 곳을 자세히 살필지라도 없으리로다

 

11 But the meek will inherit the land and enjoy great peace.

  그러나 온유한 자들은 땅을 차지하며 풍성한 화평으로 즐거워하리로다

 

12 The wicked plot against the righteous and gnash their teeth at them;

  악인이 의인 치기를 꾀하고 그를 향하여 그의 이를 가는도다

 

13 but the Lord laughs at the wicked, for he knows their day is coming.

  그러나 주께서 그를 비웃으시리니 그의 날이 다가옴을 보심이로다

 

14 The wicked draw the sword and bend the bow to bring down the poor and needy, to slay those whose ways are upright.

  악인이 칼을 빼고 활을 당겨 가난하고 궁핍한 자를 엎드러뜨리며 행위가 정직한 자를 죽이고자 하나

 

15 But their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.

  그들의 칼은 오히려 그들의 양심을 찌르고 그들의 활은 부러지리로다

 

16 Better the little that the righteous have than the wealth of many wicked;

  의인의 적은 소유가 악인의 풍부함보다 낫도다

 

17 for the power of the wicked will be broken, but the LORD upholds the righteous.

  악인의 팔은 부러지나 의인은 여호와께서 붙드시는도다

 

18 The days of the blameless are known to the LORD, and their inheritance will endure forever.

  여호와께서 온전한 자의 날을 아시나니 그들의 기업은 영원하리로다

 

19 In times of disaster they will not wither; in days of famine they will enjoy plenty.

  그들은 환난 때에 부끄러움을 당하지 아니하며 기근의 날에도 풍족할 것이나

 

20 But the wicked will perish: The LORD's enemies will be like the beauty of the fields, they will vanish--vanish like smoke.

  악인들은 멸망하고 여호와의 원수들은 어린 양의 기름 같이 타서 연기가 되어 없어지리로다

 

21 The wicked borrow and do not repay, but the righteous give generously;

  악인은 꾸고 갚지 아니하나 의인은 은혜를 베풀고 주는도다

 

 

 

 

22 those the LORD blesses will inherit the land, but those he curses will be cut off.

  주의 복을 받은 자들은 땅을 차지하고 주의 저주를 받은 자들은 끊어지리로다

 

23 If the LORD delights in a man's way, he makes his steps firm;

  여호와께서 사람의 걸음을 정하시고 그의 길을 기뻐하시나니

 

24 though he stumble, he will not fall, for the LORD upholds him with his hand.

  그는 넘어지나 아주 엎드러지지 아니함은 여호와께서 그의 손으로 붙드심이로다

 

25 I was young and now I am old, yet I have never seen the righteous forsaken or their children begging bread.

  내가 어려서부터 늙기까지 의인이 버림을 당하거나 그의 자손이 걸식함을 보지 못하였도다

 

26 They are always generous and lend freely; their children will be blessed.

  그는 종일토록 은혜를 베풀고 꾸어 주니 그의 자손이 복을 받는도다

 

27 Turn from evil and do good; then you will dwell in the land forever.

  악에서 떠나 선을 행하라 그리하면 영원히 살리니

 

28 For the LORD loves the just and will not forsake his faithful ones. They will be protected forever, but the offspring of the wicked will be cut off;

  여호와께서 정의를 사랑하시고 그의 성도를 버리지 아니하심이로다 그들은 영원히 보호를 받으나 악인의 자손은 끊어지리로다

 

29 the righteous will inherit the land and dwell in it forever.

  의인이 땅을 차지함이여 거기서 영원히 살리로다

 

30 The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks what is just.

  의인의 입은 지혜로우며 그의 혀는 정의를 말하며

 

31 The law of his God is in his heart; his feet do not slip.

  그의 마음에는 하나님의 법이 있으니 그의 걸음은 실족함이 없으리로다

 

32 The wicked lie in wait for the righteous, seeking their very lives;

  악인이 의인을 엿보아 살해할 기회를 찾으나

 

33 but the LORD will not leave them in their power or let them be condemned when brought to trial.

  여호와는 그를 악인의 손에 버려 두지 아니하시고 재판 때에도 정죄하지 아니하시리로다

 

34 Wait for the LORD and keep his way. He will exalt you to inherit the land; when the wicked are cut off, you will see it.

  여호와를 바라고 그의 도를 지키라 그리하면 네가 땅을 차지하게 하실 것이라 악인이 끊어질 때에 네가 똑똑히 보리로다

 

35 I have seen a wicked and ruthless man flourishing like a green tree in its native soil,

  내가 악인의 큰 세력을 본즉 그 본래의 땅에 서 있는 나무 잎이 무성함과 같으나

 

36 but he soon passed away and was no more; though I looked for him, he could not be found.

  내가 지나갈 때에 그는 없어졌나니 내가 찾아도 발견하지 못하였도다

 

37 Consider the blameless, observe the upright; there is a future for the man of peace.

  온전한 사람을 살피고 정직한 자를 볼지어다 모든 화평한 자의 미래는 평안이로다

 

38 But all sinners will be destroyed; the future of the wicked will be cut off.

  범죄자들은 함께 멸망하리니 악인의 미래는 끊어질 것이나

 

39 The salvation of the righteous comes from the LORD; he is their stronghold in time of trouble.

  의인들의 구원은 여호와로부터 오나니 그는 환난 때에 그들의 요새이시로다

 

40 The LORD helps them and delivers them; he delivers them from the wicked and saves them, because they take refuge in him.

  여호와께서 그들을 도와 건지시되 악인들에게서 건져 구원하심은 그를 의지한 까닭이로다

 

영어 성경 - NIV

한글 성경 - 개역개정

 

 

 

 

이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.

반응형