본문 바로가기

세상살이/성경(BIBLE)

Holy BIBLE 생명의 삶 영어 한글 성경 말씀 - 시편 Psalms 31편, 32편

반응형

Holy BIBLE 시편 Psalms 31편

1 In you, O LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame; deliver me in your righteousness.

  여호와여 내가 주께 피하오니 나를 영원히 부끄럽게 하지 마시고 주의 공의로 나를 건지소서

 

2 Turn your ear to me, come quickly to my rescue; be my rock of refuge, a strong fortress to save me.

  내게 귀를 기울여 속히 건지시고 내게 견고한 바위와 구원하는 산성이 되소서

 

3 Since you are my rock and my fortress, for the sake of your name lead and guide me.

  주는 나의 반석과 산성이시니 그러므로 주의 이름을 생각하셔서 나를 인도하시고 지도하소서

 

4 Free me from the trap that is set for me, for you are my refuge.

  그들이 나를 위하여 비밀히 친 그물에서 빼내소서 주는 나의 산성이시니이다

 

 

 

 

5 Into your hands I commit my spirit; redeem me, O LORD, the God of truth.

  내가 나의 영을 주의 손에 부탁하나이다 진리의 하나님 여호와여 나를 속량하셨나이다

 

6 I hate those who cling to worthless idols; I trust in the LORD.

  내가 허탄한 거짓을 숭상하는 자들을 미워하고 여호와를 의지하나이다

 

7 I will be glad and rejoice in your love, for you saw my affliction and knew the anguish of my soul.

  내가 주의 인자하심을 기뻐하며 즐거워할 것은 주께서 나의 고난을 보시고 환난 중에 있는 내 영혼을 아셨으며

 

8 You have not handed me over to the enemy but have set my feet in a spacious place.

  나를 원수의 수중에 가두지 아니하셨고 내 발을 넓은 곳에 세우셨음이니이다

 

9 Be merciful to me, O LORD, for I am in distress; my eyes grow weak with sorrow, my soul and my body with grief.

  여호와여 내가 고통 중에 있사오니 내게 은혜를 베푸소서 내가 근심 때문에 눈과 영혼과 몸이 쇠하였나이다

 

10 My life is consumed by anguish and my years by groaning; my strength fails because of my affliction, and my bones grow weak.

  내 일생을 슬픔으로 보내며 나의 연수를 탄식으로 보냄이여 내 기력이 나의 죄악 때문에 약하여지며 나의 뼈가 쇠하도소이다

 

11 Because of all my enemies, I am the utter contempt of my neighbors; I am a dread to my friends-- those who see me on the street flee from me.

  내가 모든 대적들 때문에 욕을 당하고 내 이웃에게서는 심히 당하니 내 친구가 놀라고 길에서 보는 자가 나를 피하였나이다

 

12 I am forgotten by them as though I were dead; I have become like broken pottery.

  내가 잊어버린 바 됨이 죽은 자를 마음에 두지 아니함 같고 깨진 그릇과 같으니이다

 

13 For I hear the slander of many; there is terror on every side; they conspire against me and plot to take my life.

  내가 무리의 비방을 들었으므로 사방이 두려움으로 감싸였나이다 그들이 나를 치려고 함께 의논할 때에 내 생명을 빼앗기로 꾀하였나이다

 

14 But I trust in you, O LORD; I say, "You are my God."

  여호와여 그러하여도 나는 주께 의지하고 말하기를 주는 내 하나님이시라 하였나이다

 

 

 

 

15 My times are in your hands; deliver me from my enemies and from those who pursue me.

  나의 앞날이 주의 손에 있사오니 내 원수들과 나를 핍박하는 자들의 손에서 나를 건져 주소서

 

16 Let your face shine on your servant; save me in your unfailing love.

  주의 얼굴을 주의 종에게 비추시고 주의 사랑하심으로 나를 구원하소서

 

17 Let me not be put to shame, O LORD, for I have cried out to you; but let the wicked be put to shame and lie silent in the grave.

  여호와여 내가 주를 불렀사오니 나를 부끄럽게 하지 마시고 악인들을 부끄럽게 하사 스올에서 잠잠하게 하소서

 

18 Let their lying lips be silenced, for with pride and contempt they speak arrogantly against the righteous.

  교만하고 완악한 말로 무례히 의인을 치는 거짓 입술이 말 못하는 자 되게 하소서

 

19 How great is your goodness, which you have stored up for those who fear you, which you bestow in the sight of men on those who take refuge in you.

  주를 두려워하는 자를 위하여 쌓아 두신 은혜 곧 주께 피하는 자를 위하여 인생 앞에 베푸신 은혜가 어찌 그리 큰지요

 

20 In the shelter of your presence you hide them from the intrigues of men; in your dwelling you keep them safe from accusing tongues.

  주께서 그들을 주의 은밀한 곳에 숨기사 사람의 꾀에서 벗어나게 하시고 비밀히 장막에 감추사 말 다툼에서 면하게 하시리이다

 

21 Praise be to the LORD, for he showed his wonderful love to me when I was in a besieged city.

  여호와를 찬송할지어다 견고한 성에서 그의 놀라운 사랑을 내게 보이셨음이로다

 

22 In my alarm I said, "I am cut off from your sight!" Yet you heard my cry for mercy when I called to you for help.

  내가 놀라서 말하기를 주의 목전에서 끊어졌다 하였사오나 내가 주께 부르짖을 때에 주께서 나의 간구하는 소리를 들으셨나이다

 

23 Love the LORD, all his saints! The LORD preserves the faithful, but the proud he pays back in full.

  너희 모든 성도들아 여호와를 사랑하라 여호와께서 진실한 자를 보호하시고 교만하게 행하는 자에게 엄중히 갚으시느니라

 

24 Be strong and take heart, all you who hope in the LORD.

  여호와를 바라는 너희들아 강하고 담대하라

 

 

 

 

Holy BIBLE 시편 Psalms 32편

1 Blessed is he whose transgressions are forgiven, whose sins are covered.

  허물의 사함을 받고 자신의 죄가 가려진 자는 복이 있도다

 

2 Blessed is the man whose sin the LORD does not count against him and in whose spirit is no deceit.

  마음에 간사함이 없고 여호와께 정죄를 당하지 아니하는 자는 복이 있도다

 

3 When I kept silent, my bones wasted away through my groaning all day long.

  내가 입을 열지 아니할 때에 종일 신음하므로 내 뼈가 쇠하였도다

 

4 For day and night your hand was heavy upon me; my strength was sapped as in the heat of summer. Selah

  주의 손이 주야로 나를 누르시오니 내 진액이 빠져서 여름 가뭄에 마름 같이 되었나이다 (셀라)

 

5 Then I acknowledged my sin to you and did not cover up my iniquity. I said, "I will confess my transgressions to the LORD "-- and you forgave the guilt of my sin. Selah

  내가 이르기를 내 허물을 여호와께 자복하리라 하고 주께 내 죄를 아뢰고 내 죄악을 숨기지 아니하였더니 곧 주께서 내 죄악을 사하셨나이다 (셀라)

 

6 Therefore let everyone who is godly pray to you while you may be found; surely when the mighty waters rise, they will not reach him.

  이로 말미암아 모든 경건한 자는 주를 만날 기회를 얻어서 주께 기도할지라 진실로 홍수가 범람할지라도 그에게 미치지 못하리이다

 

7 You are my hiding place; you will protect me from trouble and surround me with songs of deliverance. Selah

  주는 나의 은신처이오니 환난에서 나를 보호하시고 구원의 노래로 나를 두르시리이다 (셀라)

 

8 I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you and watch over you.

  내가 네 갈 길을 가르쳐 보이고 너를 주목하여 훈계하리로다

 

9 Do not be like the horse or the mule, which have no understanding but must be controlled by bit and bridle or they will not come to you.

  너희는 무지한 말이나 노새 같이 되지 말지어다 그것들은 재갈과 굴레로 단속하지 아니하면 너희에게 가까이 가지 아니하리로다

 

10 Many are the woes of the wicked, but the LORD's unfailing love surrounds the man who trusts in him.

  악인에게는 많은 슬픔이 있으나 여호와를 신뢰하는 자에게는 인자하심이 두르리로다

 

11 Rejoice in the LORD and be glad, you righteous; sing, all you who are upright in heart!

  너희 의인들아 여호와를 기뻐하며 즐거워할지어다 마음이 정직한 너희들아 다 즐거이 외칠지어다

 

영어 성경 - NIV

한글 성경 - 개역개정

 

 

 

 

이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.

반응형