본문 바로가기

세상살이/성경(BIBLE)

Holy BIBLE 생명의 삶 영어 한글 성경 말씀 - 시편 Psalms 28편, 29편, 30편

반응형

Holy BIBLE 시편 Psalms 28편

1 To you I call, O LORD my Rock; do not turn a deaf ear to me. For if you remain silent, I will be like those who have gone down to the pit.

  여호와여 내가 주께 부르짖으오니 나의 반석이여 내게 귀를 막지 마소서 주께서 내게 잠잠하시면 내가 무덤에 내려가는 자와 같을까 하나이다

 

2 Hear my cry for mercy as I call to you for help, as I lift up my hands toward your Most Holy Place.

  내가 주의 지성소를 향하여 나의 손을 들고 주께 부르짖을 때에 나의 간구하는 소리를 들으소서

 

3 Do not drag me away with the wicked, with those who do evil, who speak cordially with their neighbors but harbor malice in their hearts.

  악인과 악을 행하는 자들과 함께 나를 끌어내지 마옵소서 그들은 그 이웃에게 화평을 말하나 그들의 마음에는 악독이 있나이다

 

4 Repay them for their deeds and for their evil work; repay them for what their hands have done and bring back upon them what they deserve.

  그들이 하는 일과 그들의 행위가 악한 대로 갚으시며 그들의 손이 지은 대로 그들에게 갚아 그 마땅히 받을 것으로 그들에게 갚으소서

 

5 Since they show no regard for the works of the LORD and what his hands have done, he will tear them down and never build them up again.

  그들은 여호와께서 행하신 일과 손으로 지으신 것을 생각하지 아니하므로 여호와께서 그들을 파괴하고 건설하지 아니하시리로다

 

 

 

 

6 Praise be to the LORD, for he has heard my cry for mercy.

  여호와를 찬송함이여 내 간구하는 소리를 들으심이로다

 

7 The LORD is my strength and my shield; my heart trusts in him, and I am helped. My heart leaps for joy and I will give thanks to him in song.

  여호와는 나의 힘과 나의 방패이시니 내 마음이 그를 의지하여 도움을 얻었도다 그러므로 내 마음이 크게 기뻐하며 내 노래로 그를 찬송하리로다

 

8 The LORD is the strength of his people, a fortress of salvation for his anointed one.

  여호와는 그들의 힘이시요 그의 기름 부음 받은 자의 구원의 요새이시로다

 

9 Save your people and bless your inheritance; be their shepherd and carry them forever.

  주의 백성을 구원하시며 주의 산업에 복을 주시고 또 그들의 목자가 되시어 영원토록 그들을 인도하소서

 

Holy BIBLE 시편 Psalms 29편

1 Ascribe to the LORD, O mighty ones, ascribe to the LORD glory and strength.

  너희 권능 있는 자들아 영광과 능력을 여호와께 돌리고 돌릴지어다

 

2 Ascribe to the LORD the glory due his name; worship the LORD in the splendor of his holiness.

  여호와께 그의 이름에 합당한 영광을 돌리며 거룩한 옷을 입고 여호와께 예배할지어다

 

3 The voice of the LORD is over the waters; the God of glory thunders, the LORD thunders over the mighty waters.

  여호와의 소리가 물 위에 있도다 영광의 하나님이 우렛소리를 내시니 여호와는 많은 물 위에 계시도다

 

4 The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is majestic.

  여호와의 소리가 힘 있음이여 여호와의 소리가 위엄차도다

 

 

 

 

5 The voice of the LORD breaks the cedars; the LORD breaks in pieces the cedars of Lebanon.

  여호와의 소리가 백향목을 꺾으심이여 여호와께서 레바논 백향목을 꺾어 부수시도다

 

6 He makes Lebanon skip like a calf, Sirion like a young wild ox.

  그 나무를 송아지 같이 뛰게 하심이여 레바논과 시룐으로 들송아지 같이 뛰게 하시도다

 

7 The voice of the LORD strikes with flashes of lightning.

  여호와의 소리가 화염을 가르시도다

 

8 The voice of the LORD shakes the desert; the LORD shakes the Desert of Kadesh.

  여호와의 소리가 광야를 진동하심이여 여호와께서 가데스 광야를 진동시키시도다

 

9 The voice of the LORD twists the oaks and strips the forests bare. And in his temple all cry, "Glory!"

  여호와의 소리가 암사슴을 낙태하게 하시고 삼림을 말갛게 벗기시니 그의 성전에서 그의 모든 것들이 말하기를 영광이라 하도다

 

10 The LORD sits enthroned over the flood; the LORD is enthroned as King forever.

  여호와께서 홍수 때에 좌정하셨음이여 여호와께서 영원하도록 왕으로 좌정하시도다

 

11 The LORD gives strength to his people; the LORD blesses his people with peace.

  여호와께서 자기 백성에게 힘을 주심이여 여호와께서 자기 백성에게 평강의 복을 주시리로다

 

 

 

 

Holy BIBLE 시편 Psalms 30

1 I will exalt you, O LORD, for you lifted me out of the depths and did not let my enemies gloat over me.

  여호와여 내가 주를 높일 것은 주께서 나를 끌어내사 내 원수로 하여금 나로 말미암아 기뻐하지 못하게 하심이니이다

 

2 O LORD my God, I called to you for help and you healed me.

  여호와 내 하나님이여 내가 주께 부르짖으매 나를 고치셨나이다

 

3 O LORD, you brought me up from the grave ; you spared me from going down into the pit.

  여호와여 주께서 내 영혼을 스올에서 끌어내어 나를 살리사 무덤으로 내려가지 아니하게 하셨나이다

 

4 Sing to the LORD, you saints of his; praise his holy name.

  주의 성도들아 여호와를 찬송하며 그의 거룩함을 기억하며 감사하라

 

5 For his anger lasts only a moment, but his favor lasts a lifetime; weeping may remain for a night, but rejoicing comes in the morning.

  그의 노염은 잠깐이요 그의 은총은 평생이로다 저녁에는 울음이 깃들일지라도 아침에는 기쁨이 오리로다

 

6 When I felt secure, I said, "I will never be shaken."

  내가 형통할 때에 말하기를 영원히 흔들리지 아니하리라 하였도다

 

7 O LORD, when you favored me, you made my mountain stand firm; but when you hid your face, I was dismayed.

  여호와여 주의 은혜로 나를 산 같이 굳게 세우셨더니 주의 얼굴을 가리시매 내가 근심하였나이다

 

8 To you, O LORD, I called; to the Lord I cried for mercy:

  여호와여 내가 주께 부르짖고 여호와께 간구하기를

 

9 "What gain is there in my destruction, in my going down into the pit? Will the dust praise you? Will it proclaim your faithfulness?

  내가 무덤에 내려갈 때에 나의 피가 무슨 유익이 있으리요 진토가 어떻게 주를 찬송하며 주의 진리를 선포하리이까

 

10 Hear, O LORD, and be merciful to me; O LORD, be my help."

  여호와여 들으시고 내게 은혜를 베푸소서 여호와여 나를 돕는 자가 되소서 하였나이다

 

11 You turned my wailing into dancing; you removed my sackcloth and clothed me with joy,

  주께서 나의 슬픔이 변하여 내게 춤이 되게 하시며 나의 베옷을 벗기고 기쁨으로 띠 띠우셨나이다

 

12 that my heart may sing to you and not be silent. O LORD my God, I will give you thanks forever.

  이는 잠잠하지 아니하고 내 영광으로 주를 찬송하게 하심이니 여호와 나의 하나님이여 내가 주께 영원히 감사하리이다

 

영어 성경 - NIV

한글 성경 - 개역개정

 

 

 

 

 

이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.

반응형