본문 바로가기

세상살이/성경(BIBLE)

Holy BIBLE 생명의 삶 영어 한글 성경 말씀 - 시편 Psalms 4편, 5편, 6편

반응형

Holy BIBLE 시편 Psalms 4편

1 Answer me when I call to you, O my righteous God. Give me relief from my distress; be merciful to me and hear my prayer.

  내 의의 하나님이여 내가 부를 때에 응답하소서 곤란 중에 나를 너그럽게 하셨사오니 내게 은혜를 베푸사 나의 기도를 들으소서

 

2 How long, O men, will you turn my glory into shame ? How long will you love delusions and seek false gods ? Selah

  인생들아 어느 때까지 나의 영광을 바꾸어 욕되게 하며 헛된 일을 좋아하고 거짓을 구하려는가 (셀라)

 

3 Know that the LORD has set apart the godly for himself; the LORD will hear when I call to him.

  여호와께서 자기를 위하여 경건한 자를 택하신 줄 너희가 알지어다 내가 그를 부를 때에 여호와께서 들으시리로다

 

4 In your anger do not sin; when you are on your beds, search your hearts and be silent. Selah

  너희는 떨며 범죄하지 말지어다 자리에 누워 심중에 말하고 잠잠할지어다 (셀라)

 

5 Offer right sacrifices and trust in the LORD.

  의의 제사를 드리고 여호와를 의지할지어다

 

6 Many are asking, "Who can show us any good?" Let the light of your face shine upon us, O LORD.

  여러 사람의 말이 우리에게 선을 보일 자 누구뇨 하오니 여호와여 주의 얼굴을 들어 우리에게 비추소서

 

7 You have filled my heart with greater joy than when their grain and new wine abound.

  주께서 내 마음에 두신 기쁨은 그들의 곡식과 새 포도주가 풍성할 때보다 더하니이다

 

8 I will lie down and sleep in peace, for you alone, O LORD, make me dwell in safety.

  내가 평안히 눕고 자기도 하리니 나를 안전히 살게 하시는 이는 오직 여호와이시니이다

 

 

 

 

Holy BIBLE 시편 Psalms 5

1 Give ear to my words, O LORD, consider my sighing.

  여호와여 나의 말에 귀를 기울이사 나의 심정을 헤아려 주소서

 

2 Listen to my cry for help, my King and my God, for to you I pray.

  나의 왕, 나의 하나님이여 내가 부르짖는 소리를 들으소서 내가 주께 기도하나이다

 

3 In the morning, O LORD, you hear my voice; in the morning I lay my requests before you and wait in expectation.

  여호와여 아침에 주께서 나의 소리를 들으시리니 아침에 내가 주께 기도하고 바라리이다

 

4 You are not a God who takes pleasure in evil; with you the wicked cannot dwell.

  주는 죄악을 기뻐하는 신이 아니시니 악이 주와 함께 머물지 못하며

 

5 The arrogant cannot stand in your presence; you hate all who do wrong.

  오만한 자들이 주의 목전에 서지 못하리이다 주는 모든 행악자를 미워하시며

 

6 You destroy those who tell lies; bloodthirsty and deceitful men the LORD abhors.

  거짓말하는 자들을 멸망시키시리이다 여호와께서는 피 흘리기를 즐기는 자와 속이는 자를 싫어하시나이다

 

7 But I, by your great mercy, will come into your house; in reverence will I bow down toward your holy temple.

  오직 나는 주의 풍성한 사랑을 힘입어 주의 집에 들어가 주를 경외함으로 성전을 향하여 예배하리이다

 

8 Lead me, O LORD, in your righteousness because of my enemies-- make straight your way before me.

  여호와여 나의 원수들로 말미암아 주의 의로 나를 인도하시고 주의 길을 내 목전에 곧게 하소서

 

9 Not a word from their mouth can be trusted; their heart is filled with destruction. Their throat is an open grave; with their tongue they speak deceit.

  그들의 입에 신실함이 없고 그들의 심중이 심히 악하며 그들의 목구멍은 열린 무덤 같고 그들의 혀로는 아첨하나이다

 

10 Declare them guilty, O God! Let their intrigues be their downfall. Banish them for their many sins, for they have rebelled against you.

  하나님이여 그들을 정죄하사 자기 꾀에 빠지게 하시고 그 많은 허물로 말미암아 그들을 쫓아내소서 그들이 주를 배역함이니이다

 

11 But let all who take refuge in you be glad; let them ever sing for joy. Spread your protection over them, that those who love your name may rejoice in you.

  그러나 주께 피하는 모든 사람은 다 기뻐하며 주의 보호로 말미암아 영원히 기뻐 외치고 주의 이름을 사랑하는 자들은 주를 즐거워하리이다

 

12 For surely, O LORD, you bless the righteous; you surround them with your favor as with a shield.

  여호와여 주는 의인에게 복을 주시고 방패로 함 같이 은혜로 그를 호위하시리이다

 

 

 

 

Holy BIBLE 시편 Psalms 6

1 O LORD, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.

  여호와여 주의 분노로 나를 책망하지 마시오며 주의 진노로 나를 징계하지 마옵소서

 

2 Be merciful to me, LORD, for I am faint; O LORD, heal me, for my bones are in agony.

  여호와여 내가 수척하였사오니 내게 은혜를 베푸소서 여호와여 나의 뼈가 떨리오니 나를 고치소서

 

3 My soul is in anguish. How long, O LORD, how long?

  나의 영혼도 매우 떨리나이다 여호와여 어느 때까지니이까

 

4 Turn, O LORD, and deliver me; save me because of your unfailing love.

  여호와여 돌아와 나의 영혼을 건지시며 주의 사랑으로 나를 구원하소서

 

5 No one remembers you when he is dead. Who praises you from the grave ?

  사망 중에서는 주를 기억하는 일이 없사오니 스올에서 주께 감사할 자 누구리이까

 

6 I am worn out from groaning; all night long I flood my bed with weeping and drench my couch with tears.

  내가 탄식함으로 피곤하여 밤마다 눈물로 내 침상을 띄우며 내 요를 적시나이다

 

7 My eyes grow weak with sorrow; they fail because of all my foes.

  내 눈이 근심으로 말미암아 쇠하며 내 모든 대적으로 말미암아 어두워졌나이다

 

8 Away from me, all you who do evil, for the LORD has heard my weeping.

  악을 행하는 너희는 다 나를 떠나라 여호와께서 내 울음 소리를 들으셨도다

 

9 The LORD has heard my cry for mercy; the LORD accepts my prayer.

  여호와께서 내 간구를 들으셨음이여 여호와께서 내 기도를 받으시리로다

 

10 All my enemies will be ashamed and dismayed; they will turn back in sudden disgrace.

  내 모든 원수들이 부끄러움을 당하고 심히 떪이여 갑자기 부끄러워 물러가리로다

 

 

영어 성경 - NIV

한글 성경 - 개역개정

 

 

 

 

 

 

 

 

이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.

반응형