본문 바로가기

세상살이/성경(BIBLE)

Holy BIBLE 생명의 삶 영어 한글 성경 말씀 - 시편 Psalms 10편, 11편, 12편

반응형

Holy BIBLE 시편 Psalms 10편

1 Why, O LORD, do you stand far off? Why do you hide yourself in times of trouble?

  여호와여 어찌하여 멀리 서시며 어찌하여 환난 때에 숨으시나이까

 

2 In his arrogance the wicked man hunts down the weak, who are caught in the schemes he devises.

  악한 자가 교만하여 가련한 자를 심히 압박하오니 그들이 자기가 베푼 꾀에 빠지게 하소서

 

3 He boasts of the cravings of his heart; he blesses the greedy and reviles the LORD.

  악인은 그의 마음의 욕심을 자랑하며 탐욕을 부리는 자는 여호와를 배반하여 멸시하나이다

 

4 In his pride the wicked does not seek him; in all his thoughts there is no room for God.

  악인은 그의 교만한 얼굴로 말하기를 여호와께서 이를 감찰하지 아니하신다 하며 그의 모든 사상에 하나님이 없다 하나이다

 

 

 

 

5 His ways are always prosperous; he is haughty and your laws are far from him; he sneers at all his enemies.

  그의 길은 언제든지 견고하고 주의 심판은 높아서 그에게 미치지 못하오니 그는 그의 모든 대적들을 멸시하며

 

6 He says to himself, "Nothing will shake me; I'll always be happy and never have trouble."

  그의 마음에 이르기를 나는 흔들리지 아니하며 대대로 환난을 당하지 아니하리라 하나이다

 

7 His mouth is full of curses and lies and threats; trouble and evil are under his tongue.

  그의 입에는 저주와 거짓과 포악이 충만하며 그의 혀 밑에는 잔해와 죄악이 있나이다

 

8 He lies in wait near the villages; from ambush he murders the innocent, watching in secret for his victims.

  그가 마을 구석진 곳에 앉으며 그 은밀한 곳에서 무죄한 자를 죽이며 그의 눈은 가련한 자를 엿보나이다

 

9 He lies in wait like a lion in cover; he lies in wait to catch the helpless; he catches the helpless and drags them off in his net.

  사자가 자기의 굴에 엎드림 같이 그가 은밀한 곳에 엎드려 가련한 자를 잡으려고 기다리며 자기 그물을 끌어당겨 가련한 자를 잡나이다

 

10 His victims are crushed, they collapse; they fall under his strength.

  그가 구푸려 엎드리니 그의 포악으로 말미암아 가련한 자들이 넘어지나이다

 

11 He says to himself, "God has forgotten; he covers his face and never sees."

  그가 그의 마음에 이르기를 하나님이 잊으셨고 그의 얼굴을 가리셨으니 영원히 보지 아니하시리라 하나이다

 

12 Arise, LORD! Lift up your hand, O God. Do not forget the helpless.

  여호와여 일어나옵소서 하나님이여 손을 드옵소서 가난한 자들을 잊지 마옵소서

 

13 Why does the wicked man revile God? Why does he say to himself, "He won't call me to account"?

  어찌하여 악인이 하나님을 멸시하여 그의 마음에 이르기를 주는 감찰하지 아니하리라 하나이까

 

14 But you, O God, do see trouble and grief; you consider it to take it in hand. The victim commits himself to you; you are the helper of the fatherless.

  주께서는 보셨나이다 주는 재앙과 원한을 감찰하시고 주의 손으로 갚으려 하시오니 외로운 자가 주를 의지하나이다 주는 벌써부터 고아를 도우시는 이시니이다

 

15 Break the arm of the wicked and evil man; call him to account for his wickedness that would not be found out.

  악인의 팔을 꺾으소서 악한 자의 악을 더 이상 찾아낼 수 없을 때까지 찾으소서

 

16 The LORD is King for ever and ever; the nations will perish from his land.

  여호와께서는 영원무궁하도록 왕이시니 이방 나라들이 주의 땅에서 멸망하였나이다

 

17 You hear, O LORD, the desire of the afflicted; you encourage them, and you listen to their cry,

  여호와여 주는 겸손한 자의 소원을 들으셨사오니 그들의 마음을 준비하시며 귀를 기울여 들으시고

 

18 defending the fatherless and the oppressed, in order that man, who is of the earth, may terrify no more.

  고아와 압제 당하는 자를 위하여 심판하사 세상에 속한 자가 다시는 위협하지 못하게 하시리이다

 

 

 

 

Holy BIBLE 시편 Psalms 11편

1 In the LORD I take refuge. How then can you say to me: "Flee like a bird to your mountain.

  내가 여호와께 피하였거늘 너희가 내 영혼에게 새 같이 네 산으로 도망하라 함은 어찌함인가

 

2 For look, the wicked bend their bows; they set their arrows against the strings to shoot from the shadows at the upright in heart.

  악인이 활을 당기고 화살을 시위에 먹임이여 마음이 바른 자를 어두운 데서 쏘려 하는도다

 

3 When the foundations are being destroyed, what can the righteous do ?"

  터가 무너지면 의인이 무엇을 하랴

 

4 The LORD is in his holy temple; the LORD is on his heavenly throne. He observes the sons of men; his eyes examine them.

  여호와께서는 그의 성전에 계시고 여호와의 보좌는 하늘에 있음이여 그의 눈이 인생을 통촉하시고 그의 안목이 그들을 감찰하시도다

 

5 The LORD examines the righteous, but the wicked and those who love violence his soul hates.

  여호와는 의인을 감찰하시고 악인과 폭력을 좋아하는 자를 마음에 미워하시도다

 

6 On the wicked he will rain fiery coals and burning sulfur; a scorching wind will be their lot.

  악인에게 그물을 던지시리니 불과 유황과 태우는 바람이 그들의 잔의 소득이 되리로다

 

7 For the LORD is righteous, he loves justice; upright men will see his face.

  여호와는 의로우사 의로운 일을 좋아하시나니 정직한 자는 그의 얼굴을 뵈오리로다

 

 

 

 

Holy BIBLE 시편 Psalms 12편

1 Help, LORD, for the godly are no more; the faithful have vanished from among men.

  여호와여 도우소서 경건한 자가 끊어지며 충실한 자들이 인생 중에 없어지나이다

 

2 Everyone lies to his neighbor; their flattering lips speak with deception.

  그들이 이웃에게 각기 거짓을 말함이여 아첨하는 입술과 두 마음으로 말하는도다

 

3 May the LORD cut off all flattering lips and every boastful tongue

  여호와께서 모든 아첨하는 입술과 자랑하는 혀를 끊으시리니

 

4 that says, "We will triumph with our tongues; we own our lips --who is our master?"

  그들이 말하기를 우리의 혀가 이기리라 우리 입술은 우리 것이니 우리를 주관할 자 누구리요 함이로다

 

5 "Because of the oppression of the weak and the groaning of the needy, I will now arise," says the LORD. "I will protect them from those who malign them."

  여호와의 말씀에 가련한 자들의 눌림과 궁핍한 자들의 탄식으로 말미암아 내가 이제 일어나 그를 그가 원하는 안전한 지대에 두리라 하시도다

 

6 And the words of the LORD are flawless, like silver refined in a furnace of clay, purified seven times.

  여호와의 말씀은 순결함이여 흙 도가니에 일곱 번 단련한 은 같도다

 

7 O LORD, you will keep us safe and protect us from such people forever.

  여호와여 그들을 지키사 이 세대로부터 영원까지 보존하시리이다

 

8 The wicked freely strut about when what is vile is honored among men.

  비열함이 인생 중에 높임을 받는 때에 악인들이 곳곳에서 날뛰는도다

 

 

영어 성경 - NIV

한글 성경 - 개역개정

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.

반응형