본문 바로가기

세상살이/성경(BIBLE)

Holy BIBLE 생명의 삶 영어 한글 성경 말씀 - 시편 Psalms 100편, 101편, 102편

반응형

Holy BIBLE 시편 Psalms 100편

1 Shout for joy to the LORD, all the earth.

  온 땅이여 여호와께 즐거운 찬송을 부를지어다

 

2 Worship the LORD with gladness; come before him with joyful songs.

  기쁨으로 여호와를 섬기며 노래하면서 그의 앞에 나아갈지어다

 

3 Know that the LORD is God. It is he who made us, and we are his ; we are his people, the sheep of his pasture.

  여호와가 우리 하나님이신 줄 너희는 알지어다 그는 우리를 지으신 이요 우리는 그의 것이니 그의 백성이요 그의 기르시는 양이로다

 

4 Enter his gates with thanksgiving and his courts with praise; give thanks to him and praise his name.

  감사함으로 그의 문에 들어가며 찬송함으로 그의 궁정에 들어가서 그에게 감사하며 그의 이름을 송축할지어다

 

5 For the LORD is good and his love endures forever; his faithfulness continues through all generations.

  여호와는 선하시니 그의 인자하심이 영원하고 그의 성실하심이 대대에 이르리로다

 

 

 

 

Holy BIBLE 시편 Psalms 101편

1 I will sing of your love and justice; to you, O LORD, I will sing praise.

  내가 인자와 정의를 노래하겠나이다 여호와여 내가 주께 찬양하리이다

 

2 I will be careful to lead a blameless life-- when will you come to me? I will walk in my house with blameless heart.

  내가 완전한 길을 주목하오리니 주께서 어느 때나 내게 임하시겠나이까 내가 완전한 마음으로 내 집 안에서 행하리이다

 

3 I will set before my eyes no vile thing. The deeds of faithless men I hate; they will not cling to me.

  나는 비천한 것을 내 눈 앞에 두지 아니할 것이요 배교자들의 행위를 내가 미워하오리니 나는 그 어느 것도 붙들지 아니하리이다

 

4 Men of perverse heart shall be far from me; I will have nothing to do with evil.

  사악한 마음이 내게서 떠날 것이니 악한 일을 내가 알지 아니하리로다

 

5 Whoever slanders his neighbor in secret, him will I put to silence; whoever has haughty eyes and a proud heart, him will I not endure.

  자기의 이웃을 은근히 헐뜯는 자를 내가 멸할 것이요 눈이 높고 마음이 교만한 자를 내가 용납하지 아니하리로다

 

6 My eyes will be on the faithful in the land, that they may dwell with me; he whose walk is blameless will minister to me.

  내 눈이 이 땅의 충성된 자를 살펴 나와 함께 살게 하리니 완전한 길에 행하는 자가 나를 따르리로다

 

7 No one who practices deceit will dwell in my house; no one who speaks falsely will stand in my presence.

  거짓을 행하는 자는 내 집 안에 거주하지 못하며 거짓말하는 자는 내 목전에 서지 못하리로다

 

8 Every morning I will put to silence all the wicked in the land; I will cut off every evildoer from the city of the LORD.

  아침마다 내가 이 땅의 모든 악인을 멸하리니 악을 행하는 자는 여호와의 성에서 다 끊어지리로다

 

 

 

 

Holy BIBLE 시편 Psalms 102편

1 Hear my prayer, O LORD; let my cry for help come to you.

  여호와여 내 기도를 들으시고 나의 부르짖음을 주께 상달하게 하소서

 

2 Do not hide your face from me when I am in distress. Turn your ear to me; when I call, answer me quickly.

  나의 괴로운 날에 주의 얼굴을 내게서 숨기지 마소서 주의 귀를 내게 기울이사 내가 부르짖는 날에 속히 내게 응답하소서

 

3 For my days vanish like smoke; my bones burn like glowing embers.

  내 날이 연기 같이 소멸하며 내 뼈가 숯 같이 탔음이니이다

 

4 My heart is blighted and withered like grass; I forget to eat my food.

  내가 음식 먹기도 잊었으므로 내 마음이 풀 같이 시들고 말라 버렸사오며

 

5 Because of my loud groaning I am reduced to skin and bones.

  나의 탄식 소리로 말미암아 나의 살이 뼈에 붙었나이다

 

6 I am like a desert owl, like an owl among the ruins.

  나는 광야의 올빼미 같고 황폐한 곳의 부엉이 같이 되었사오며

 

7 I lie awake; I have become like a bird alone on a roof.

  내가 밤을 새우니 지붕 위의 외로운 참새 같으니이다

 

8 All day long my enemies taunt me; those who rail against me use my name as a curse.

  내 원수들이 종일 나를 비방하며 내게 대항하여 미칠 듯이 날뛰는 자들이 나를 가리켜 맹세하나이다

 

9 For I eat ashes as my food and mingle my drink with tears

  나는 재를 양식 같이 먹으며 나는 눈물 섞인 물을 마셨나이다

 

10 because of your great wrath, for you have taken me up and thrown me aside.

  주의 분노와 진노로 말미암음이라 주께서 나를 들어서 던지셨나이다

 

11 My days are like the evening shadow; I wither away like grass.

  내 날이 기울어지는 그림자 같고 내가 풀의 시들어짐 같으니이다

 

12 But you, O LORD, sit enthroned forever; your renown endures through all generations.

  여호와여 주는 영원히 계시고 주에 대한 기억은 대대에 이르리이다

 

13 You will arise and have compassion on Zion, for it is time to show favor to her; the appointed time has come.

  주께서 일어나사 시온을 긍휼히 여기시리니 지금은 그에게 은혜를 베푸실 때라 정한 기한이 다가옴이니이다

 

14 For her stones are dear to your servants; her very dust moves them to pity.

  주의 종들이 시온의 돌들을 즐거워하며 그의 티끌도 은혜를 받나이다

 

15 The nations will fear the name of the LORD, all the kings of the earth will revere your glory.

  이에 뭇 나라가 여호와의 이름을 경외하며 이 땅의 모든 왕들이 주의 영광을 경외하리니

 

16 For the LORD will rebuild Zion and appear in his glory.

  여호와께서 시온을 건설하시고 그의 영광 중에 나타나셨음이라

 

17 He will respond to the prayer of the destitute; he will not despise their plea.

  여호와께서 빈궁한 자의 기도를 돌아보시며 그들의 기도를 멸시하지 아니하셨도다

 

18 Let this be written for a future generation, that a people not yet created may praise the LORD :

  이 일이 장래 세대를 위하여 기록되리니 창조함을 받을 백성이 여호와를 찬양하리로다

 

 

 

 

19 "The LORD looked down from his sanctuary on high, from heaven he viewed the earth,

  여호와께서 그의 높은 성소에서 굽어보시며 하늘에서 땅을 살펴 보셨으니

 

20 to hear the groans of the prisoners and release those condemned to death."

  이는 갇힌 자의 탄식을 들으시며 죽이기로 정한 자를 해방하사

 

21 So the name of the LORD will be declared in Zion and his praise in Jerusalem

  여호와의 이름을 시온에서, 그 영예를 예루살렘에서 선포하게 하려 하심이라

 

22 when the peoples and the kingdoms assemble to worship the LORD.

  그 때에 민족들과 나라들이 함께 모여 여호와를 섬기리로다

 

23 In the course of my life he broke my strength; he cut short my days.

  그가 내 힘을 중도에 쇠약하게 하시며 내 날을 짧게 하셨도다

 

24 So I said: "Do not take me away, O my God, in the midst of my days; your years go on through all generations.

  나의 말이 나의 하나님이여 나의 중년에 나를 데려가지 마옵소서 주의 연대는 대대에 무궁하니이다

 

25 In the beginning you laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of your hands.

  주께서 옛적에 땅의 기초를 놓으셨사오며 하늘도 주의 손으로 지으신 바니이다

 

26 They will perish, but you remain; they will all wear out like a garment. Like clothing you will change them and they will be discarded.

  천지는 없어지려니와 주는 영존하시겠고 그것들은 다 옷 같이 낡으리니 의복 같이 바꾸시면 바뀌려니와

 

27 But you remain the same, and your years will never end.

  주는 한결같으시고 주의 연대는 무궁하리이다

 

28 The children of your servants will live in your presence; their descendants will be established before you."

  주의 종들의 자손은 항상 안전히 거주하고 그의 후손은 주 앞에 굳게 서리이다 하였도다

 

영어 성경 - NIV

한글 성경 - 개역개정

 

 

 

 

이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.

반응형