본문 바로가기

세상살이/성경(BIBLE)

Holy BIBLE 생명의 삶 영어 한글 성경 말씀 - 시편 Psalms 95편, 96편

반응형

Holy BIBLE 시편 Psalms 95편

1 Come, let us sing for joy to the LORD; let us shout aloud to the Rock of our salvation.

  오라 우리가 여호와께 노래하며 우리의 구원의 반석을 향하여 즐거이 외치자

 

2 Let us come before him with thanksgiving and extol him with music and song.

  우리가 감사함으로 그 앞에 나아가며 시를 지어 즐거이 그를 노래하자

 

3 For the LORD is the great God, the great King above all gods.

  여호와는 크신 하나님이시요 모든 신들보다 크신 왕이시기 때문이로다

 

 

 

 

4 In his hand are the depths of the earth, and the mountain peaks belong to him.

  땅의 깊은 곳이 그의 손 안에 있으며 산들의 높은 곳도 그의 것이로다

 

5 The sea is his, for he made it, and his hands formed the dry land.

  바다도 그의 것이라 그가 만드셨고 육지도 그의 손이 지으셨도다

 

6 Come, let us bow down in worship, let us kneel before the LORD our Maker;

  오라 우리가 굽혀 경배하며 우리를 지으신 여호와 앞에 무릎을 꿇자

 

7 for he is our God and we are the people of his pasture, the flock under his care. Today, if you hear his voice,

  그는 우리의 하나님이시요 우리는 그가 기르시는 백성이며 그의 손이 돌보시는 양이기 때문이라 너희가 오늘 그의 음성을 듣거든

 

8 do not harden your hearts as you did at Meribah, as you did that day at Massah in the desert,

  너희는 므리바에서와 같이 또 광야의 맛사에서 지냈던 날과 같이 너희 마음을 완악하게 하지 말지어다

 

9 where your fathers tested and tried me, though they had seen what I did.

  그 때에 너희 조상들이 내가 행한 일을 보고서도 나를 시험하고 조사하였도다

 

10 For forty years I was angry with that generation; I said, "They are a people whose hearts go astray, and they have not known my ways."

  내가 사십 년 동안 그 세대로 말미암아 근심하여 이르기를 그들은 마음이 미혹된 백성이라 내 길을 알지 못한다 하였도다

 

11 So I declared on oath in my anger, "They shall never enter my rest."

  그러므로 내가 노하여 맹세하기를 그들은 내 안식에 들어오지 못하리라 하였도다

 

 

 

 

Holy BIBLE 시편 Psalms 96편

1 Sing to the LORD a new song; sing to the LORD, all the earth.

  새 노래로 여호와께 노래하라 온 땅이여 여호와께 노래할지어다

 

2 Sing to the LORD, praise his name; proclaim his salvation day after day.

  여호와께 노래하여 그의 이름을 송축하며 그의 구원을 날마다 전파할지어다

 

3 Declare his glory among the nations, his marvelous deeds among all peoples.

  그의 영광을 백성들 가운데에, 그의 기이한 행적을 만민 가운데에 선포할지어다

 

4 For great is the LORD and most worthy of praise; he is to be feared above all gods.

  여호와는 위대하시니 지극히 찬양할 것이요 모든 신들보다 경외할 것임이여

 

5 For all the gods of the nations are idols, but the LORD made the heavens.

  만국의 모든 신들은 우상들이지만 여호와께서는 하늘을 지으셨음이로다

 

6 Splendor and majesty are before him; strength and glory are in his sanctuary.

  존귀와 위엄이 그의 앞에 있으며 능력과 아름다움이 그의 성소에 있도다

 

7 Ascribe to the LORD, O families of nations, ascribe to the LORD glory and strength.

  만국의 족속들아 영광과 권능을 여호와께 돌릴지어다 여호와께 돌릴지어다

 

8 Ascribe to the LORD the glory due his name; bring an offering and come into his courts.

  여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴지어다 예물을 들고 그의 궁정에 들어갈지어다

 

9 Worship the LORD in the splendor of his holiness; tremble before him, all the earth.

  아름답고 거룩한 것으로 여호와께 예배할지어다 온 땅이여 그 앞에서 떨지어다

 

 

 

 

10 Say among the nations, "The LORD reigns." The world is firmly established, it cannot be moved; he will judge the peoples with equity.

  모든 나라 가운데서 이르기를 여호와께서 다스리시니 세계가 굳게 서고 흔들리지 않으리라 그가 만민을 공평하게 심판하시리라 할지로다

 

11 Let the heavens rejoice, let the earth be glad; let the sea resound, and all that is in it;

  하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 바다와 거기에 충만한 것이 외치고

 

12 let the fields be jubilant, and everything in them. Then all the trees of the forest will sing for joy;

  밭과 그 가운데에 있는 모든 것은 즐거워할지로다 그 때 숲의 모든 나무들이 여호와 앞에서 즐거이 노래하리니

 

13 they will sing before the LORD, for he comes, he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples in his truth.

  그가 임하시되 땅을 심판하러 임하실 것임이라 그가 의로 세계를 심판하시며 그의 진실하심으로 백성을 심판하시리로다

 

영어 성경 - NIV

한글 성경 - 개역개정

 

 

 

 

 

이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.

반응형