Holy BIBLE 시편 Psalms 90편
1 Lord, you have been our dwelling place throughout all generations.
주여 주는 대대에 우리의 거처가 되셨나이다
2 Before the mountains were born or you brought forth the earth and the world, from everlasting to everlasting you are God.
산이 생기기 전, 땅과 세계도 주께서 조성하시기 전 곧 영원부터 영원까지 주는 하나님이시니이다
3 You turn men back to dust, saying, "Return to dust, O sons of men."
주께서 사람을 티끌로 돌아가게 하시고 말씀하시기를 너희 인생들은 돌아가라 하셨사오니
4 For a thousand years in your sight are like a day that has just gone by, or like a watch in the night.
주의 목전에는 천 년이 지나간 어제 같으며 밤의 한 순간 같을 뿐임이니이다
5 You sweep men away in the sleep of death; they are like the new grass of the morning-
주께서 그들을 홍수처럼 쓸어가시나이다 그들은 잠깐 자는 것 같으며 아침에 돋는 풀 같으니이다
6 though in the morning it springs up new, by evening it is dry and withered.
풀은 아침에 꽃이 피어 자라다가 저녁에는 시들어 마르나이다
7 We are consumed by your anger and terrified by your indignation.
우리는 주의 노에 소멸되며 주의 분내심에 놀라나이다
8 You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.
주께서 우리의 죄악을 주의 앞에 놓으시며 우리의 은밀한 죄를 주의 얼굴 빛 가운데에 두셨사오니
9 All our days pass away under your wrath; we finish our years with a moan.
우리의 모든 날이 주의 분노 중에 지나가며 우리의 평생이 순식간에 다하였나이다
10 The length of our days is seventy years-- or eighty, if we have the strength; yet their span is but trouble and sorrow, for they quickly pass, and we fly away.
우리의 연수가 칠십이요 강건하면 팔십이라도 그 연수의 자랑은 수고와 슬픔뿐이요 신속히 가니 우리가 날아가나이다
11 Who knows the power of your anger? For your wrath is as great as the fear that is due you.
누가 주의 노여움의 능력을 알며 누가 주의 진노의 두려움을 알리이까
12 Teach us to number our days aright, that we may gain a heart of wisdom.
우리에게 우리 날 계수함을 가르치사 지혜로운 마음을 얻게 하소서
13 Relent, O LORD! How long will it be? Have compassion on your servants.
여호와여 돌아오소서 언제까지니이까 주의 종들을 불쌍히 여기소서
14 Satisfy us in the morning with your unfailing love, that we may sing for joy and be glad all our days.
아침에 주의 인자하심이 우리를 만족하게 하사 우리를 일생 동안 즐겁고 기쁘게 하소서
15 Make us glad for as many days as you have afflicted us, for as many years as we have seen trouble.
우리를 괴롭게 하신 날수대로와 우리가 화를 당한 연수대로 우리를 기쁘게 하소서
16 May your deeds be shown to your servants, your splendor to their children.
주께서 행하신 일을 주의 종들에게 나타내시며 주의 영광을 그들의 자손에게 나타내소서
17 May the favor of the Lord our God rest upon us; establish the work of our hands for us-- yes, establish the work of our hands.
주 우리 하나님의 은총을 우리에게 내리게 하사 우리의 손이 행한 일을 우리에게 견고하게 하소서 우리의 손이 행한 일을 견고하게 하소서
Holy BIBLE 시편 Psalms 91편
1 He who dwells in the shelter of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.
지존자의 은밀한 곳에 거주하며 전능자의 그늘 아래에 사는 자여,
2 I will say of the LORD, "He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust."
나는 여호와를 향하여 말하기를 그는 나의 피난처요 나의 요새요 내가 의뢰하는 하나님이라 하리니
3 Surely he will save you from the fowler's snare and from the deadly pestilence.
이는 그가 너를 새 사냥꾼의 올무에서와 심한 전염병에서 건지실 것임이로다
4 He will cover you with his feathers, and under his wings you will find refuge; his faithfulness will be your shield and rampart.
그가 너를 그의 깃으로 덮으시리니 네가 그의 날개 아래에 피하리로다 그의 진실함은 방패와 손 방패가 되시나니
5 You will not fear the terror of night, nor the arrow that flies by day,
너는 밤에 찾아오는 공포와 낮에 날아드는 화살과
6 nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the plague that destroys at midday.
어두울 때 퍼지는 전염병과 밝을 때 닥쳐오는 재앙을 두려워하지 아니하리로다
7 A thousand may fall at your side, ten thousand at your right hand, but it will not come near you.
천 명이 네 왼쪽에서, 만 명이 네 오른쪽에서 엎드러지나 이 재앙이 네게 가까이 하지 못하리로다
8 You will only observe with your eyes and see the punishment of the wicked.
오직 너는 똑똑히 보리니 악인들의 보응을 네가 보리로다
9 If you make the Most High your dwelling-- even the LORD, who is my refuge-
네가 말하기를 여호와는 나의 피난처시라 하고 지존자를 너의 거처로 삼았으므로
10 then no harm will befall you, no disaster will come near your tent.
화가 네게 미치지 못하며 재앙이 네 장막에 가까이 오지 못하리니
11 For he will command his angels concerning you to guard you in all your ways;
그가 너를 위하여 그의 천사들을 명령하사 네 모든 길에서 너를 지키게 하심이라
12 they will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.
그들이 그들의 손으로 너를 붙들어 발이 돌에 부딪히지 아니하게 하리로다
13 You will tread upon the lion and the cobra; you will trample the great lion and the serpent.
네가 사자와 독사를 밟으며 젊은 사자와 뱀을 발로 누르리로다
14 "Because he loves me," says the LORD, "I will rescue him; I will protect him, for he acknowledges my name.
하나님이 이르시되 그가 나를 사랑한즉 내가 그를 건지리라 그가 내 이름을 안즉 내가 그를 높이리라
15 He will call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honor him.
그가 내게 간구하리니 내가 그에게 응답하리라 그들이 환난 당할 때에 내가 그와 함께 하여 그를 건지고 영화롭게 하리라
16 With long life will I satisfy him and show him my salvation."
내가 그를 장수하게 함으로 그를 만족하게 하며 나의 구원을 그에게 보이리라 하시도다
영어 성경 - NIV
한글 성경 - 개역개정
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
'세상살이 > 성경(BIBLE)' 카테고리의 다른 글
Holy BIBLE 생명의 삶 영어 한글 성경 말씀 - 시편 Psalms 95편, 96편 (0) | 2022.03.24 |
---|---|
Holy BIBLE 생명의 삶 영어 한글 성경 말씀 - 시편 Psalms 92편, 93편, 94편 (0) | 2022.03.24 |
Holy BIBLE 생명의 삶 영어 한글 성경 말씀 - 시편 Psalms 89편 (0) | 2022.03.24 |
Holy BIBLE 생명의 삶 영어 한글 성경 말씀 - 시편 Psalms 87편, 88편 (0) | 2022.03.22 |
Holy BIBLE 생명의 삶 영어 한글 성경 말씀 - 시편 Psalms 85편, 86편 (0) | 2022.03.22 |