본문 바로가기

세상살이/성경(BIBLE)

Holy BIBLE 생명의 삶 영어 한글 성경 말씀 - 시편 Psalms 56편, 57편

반응형

Holy BIBLE 시편 Psalms 56편

1 Be merciful to me, O God, for men hotly pursue me; all day long they press their attack.

  하나님이여 내게 은혜를 베푸소서 사람이 나를 삼키려고 종일 치며 압제하나이다

 

2 My slanderers pursue me all day long; many are attacking me in their pride.

  내 원수가 종일 나를 삼키려 하며 나를 교만하게 치는 자들이 많사오니

 

3 When I am afraid, I will trust in you.

  내가 두려워하는 날에는 내가 주를 의지하리이다

 

4 In God, whose word I praise, in God I trust; I will not be afraid. What can mortal man do to me?

  내가 하나님을 의지하고 그 말씀을 찬송하올지라 내가 하나님을 의지하였은즉 두려워하지 아니하리니 혈육을 가진 사람이 내게 어찌하리이까

 

 

 

 

5 All day long they twist my words; they are always plotting to harm me.

  그들이 종일 내 말을 곡해하며 나를 치는 그들의 모든 생각은 사악이라

 

6 They conspire, they lurk, they watch my steps, eager to take my life.

  그들이 내 생명을 엿보았던 것과 같이 또 모여 숨어 내 발자취를 지켜보나이다

 

7 On no account let them escape; in your anger, O God, bring down the nations.

  그들이 악을 행하고야 안전하오리이까 하나님이여 분노하사 뭇 백성을 낮추소서

 

8 Record my lament; list my tears on your scroll -- are they not in your record?

  나의 유리함을 주께서 계수하셨사오니 나의 눈물을 주의 병에 담으소서 이것이 주의 책에 기록되지 아니하였나이까

 

9 Then my enemies will turn back when I call for help. By this I will know that God is for me.

  내가 아뢰는 날에 내 원수들이 물러가리니 이것으로 하나님이 내 편이심을 내가 아나이다

 

10 In God, whose word I praise, in the LORD, whose word I praise-

  내가 하나님을 의지하여 그의 말씀을 찬송하며 여호와를 의지하여 그의 말씀을 찬송하리이다

 

11 in God I trust; I will not be afraid. What can man do to me?

  내가 하나님을 의지하였은즉 두려워하지 아니하리니 사람이 내게 어찌하리이까

 

12 I am under vows to you, O God; I will present my thank offerings to you.

  하나님이여 내가 주께 서원함이 있사온즉 내가 감사제를 주께 드리리니

 

13 For you have delivered me from death and my feet from stumbling, that I may walk before God in the light of life.

  주께서 내 생명을 사망에서 건지셨음이라 주께서 나로 하나님 앞, 생명의 빛에 다니게 하시려고 실족하지 아니하게 하지 아니하셨나이까

 

 

 

 

Holy BIBLE 시편 Psalms 57편

1 Have mercy on me, O God, have mercy on me, for in you my soul takes refuge. I will take refuge in the shadow of your wings until the disaster has passed.

  하나님이여 내게 은혜를 베푸소서 내게 은혜를 베푸소서 내 영혼이 주께로 피하되 주의 날개 그늘 아래에서 이 재앙들이 지나기까지 피하리이다

 

2 I cry out to God Most High, to God, who fulfills {his purpose} for me.

  내가 지존하신 하나님께 부르짖음이여 곧 나를 위하여 모든 것을 이루시는 하나님께로다

 

3 He sends from heaven and saves me, rebuking those who hotly pursue me; Selah God sends his love and his faithfulness.

  그가 하늘에서 보내사 나를 삼키려는 자의 비방에서 나를 구원하실지라 (셀라) 하나님이 그의 인자와 진리를 보내시리로다

 

4 I am in the midst of lions; I lie among ravenous beasts-- men whose teeth are spears and arrows, whose tongues are sharp swords.

  내 영혼이 사자들 가운데에서 살며 내가 불사르는 자들 중에 누웠으니 곧 사람의 아들들 중에라 그들의 이는 창과 화살이요 그들의 혀는 날카로운 칼 같도다

 

5 Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth.

  하나님이여 주는 하늘 위에 높이 들리시며 주의 영광이 온 세계 위에 높아지기를 원하나이다

 

6 They spread a net for my feet-- I was bowed down in distress. They dug a pit in my path-- but they have fallen into it themselves. Selah

  그들이 내 걸음을 막으려고 그물을 준비하였으니 내 영혼이 억울하도다 그들이 내 앞에 웅덩이를 팠으나 자기들이 그 중에 빠졌도다 (셀라)

 

 

 

 

7 My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast; I will sing and make music.

  하나님이여 내 마음이 확정되었고 내 마음이 확정되었사오니 내가 노래하고 내가 찬송하리이다

 

8 Awake, my soul! Awake, harp and lyre! I will awaken the dawn.

  내 영광아 깰지어다 비파야, 수금아, 깰지어다 내가 새벽을 깨우리로다

 

9 I will praise you, O Lord, among the nations; I will sing of you among the peoples.

  주여 내가 만민 중에서 주께 감사하오며 뭇 나라 중에서 주를 찬송하리이다

 

10 For great is your love, reaching to the heavens; your faithfulness reaches to the skies.

  무릇 주의 인자는 커서 하늘에 미치고 주의 진리는 궁창에 이르나이다

 

11 Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth.

  하나님이여 주는 하늘 위에 높이 들리시며 주의 영광이 온 세계 위에 높아지기를 원하나이다

 

영어 성경 - NIV

한글 성경 - 개역개정

 

 

 

 

이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.

반응형