본문 바로가기

세상살이/성경(BIBLE)

Holy BIBLE 생명의 삶 영어 한글 성경 말씀 - 시편 Psalms 58편, 59편

반응형

Holy BIBLE 시편 Psalms 58편

1 Do you rulers indeed speak justly? Do you judge uprightly among men?

  통치자들아 너희가 정의를 말해야 하거늘 어찌 잠잠하냐 인자들아 너희가 올바르게 판결해야 하거늘 어찌 잠잠하냐

 

2 No, in your heart you devise injustice, and your hands mete out violence on the earth.

  아직도 너희가 중심에 악을 행하며 땅에서 너희 손으로 폭력을 달아 주는도다

 

3 Even from birth the wicked go astray; from the womb they are wayward and speak lies.

  악인은 모태에서부터 멀어졌음이여 나면서부터 곁길로 나아가 거짓을 말하는도다

 

4 Their venom is like the venom of a snake, like that of a cobra that has stopped its ears,

  그들의 독은 뱀의 독 같으며 그들은 귀를 막은 귀머거리 독사 같으니

 

5 that will not heed the tune of the charmer, however skillful the enchanter may be.

  술사의 홀리는 소리도 듣지 않고 능숙한 술객의 요술도 따르지 아니하는 독사로다

 

 

 

 

6 Break the teeth in their mouths, O God; tear out, O LORD, the fangs of the lions!

  하나님이여 그들의 입에서 이를 꺾으소서 여호와여 젊은 사자의 어금니를 꺾어 내시며

 

7 Let them vanish like water that flows away; when they draw the bow, let their arrows be blunted.

  그들이 급히 흐르는 물 같이 사라지게 하시며 겨누는 화살이 꺾임 같게 하시며

 

8 Like a slug melting away as it moves along, like a stillborn child, may they not see the sun.

  소멸하여 가는 달팽이 같게 하시며 만삭 되지 못하여 출생한 아이가 햇빛을 보지 못함 같게 하소서

 

9 Before your pots can feel the heat of the thorns-- whether they be green or dry--the wicked will be swept away.

  가시나무 불이 가마를 뜨겁게 하기 전에 생나무든지 불 붙는 나무든지 강한 바람으로 휩쓸려가게 하소서

 

10 The righteous will be glad when they are avenged, when they bathe their feet in the blood of the wicked.

  의인이 악인의 보복 당함을 보고 기뻐함이여 그의 발을 악인의 피에 씻으리로다

 

11 Then men will say, "Surely the righteous still are rewarded; surely there is a God who judges the earth."

  그 때에 사람의 말이 진실로 의인에게 갚음이 있고 진실로 땅에서 심판하시는 하나님이 계시다 하리로다

 

 

 

 

Holy BIBLE 시편 Psalms 59편

1 Deliver me from my enemies, O God; protect me from those who rise up against me.

  나의 하나님이여 나의 원수에게서 나를 건지시고 일어나 치려는 자에게서 나를 높이 드소서

 

2 Deliver me from evildoers and save me from bloodthirsty men.

  악을 행하는 자에게서 나를 건지시고 피 흘리기를 즐기는 자에게서 나를 구원하소서

 

3 See how they lie in wait for me! Fierce men conspire against me for no offense or sin of mine, O LORD.

  그들이 나의 생명을 해하려고 엎드려 기다리고 강한 자들이 모여 나를 치려 하오니 여호와여 이는 나의 잘못으로 말미암음이 아니요 나의 죄로 말미암음도 아니로소이다

 

4 I have done no wrong, yet they are ready to attack me. Arise to help me; look on my plight!

  내가 허물이 없으나 그들이 달려와서 스스로 준비하오니 주여 나를 도우시기 위하여 깨어 살펴 주소서

 

5 O LORD God Almighty, the God of Israel, rouse yourself to punish all the nations; show no mercy to wicked traitors. Selah

  주님은 만군의 하나님 여호와, 이스라엘의 하나님이시오니 일어나 모든 나라들을 벌하소서 악을 행하는 모든 자들에게 은혜를 베풀지 마소서 (셀라)

 

6 They return at evening, snarling like dogs, and prowl about the city.

  그들이 저물어 돌아와서 개처럼 울며 성으로 두루 다니고

 

7 See what they spew from their mouths-- they spew out swords from their lips, and they say, "Who can hear us?"

  그들의 입으로는 악을 토하며 그들의 입술에는 칼이 있어 이르기를 누가 들으리요 하나이다

 

 

 

 

8 But you, O LORD, laugh at them; you scoff at all those nations.

  여호와여 주께서 그들을 비웃으시며 모든 나라들을 조롱하시리이다

 

9 O my Strength, I watch for you; you, O God, are my fortress,

  하나님은 나의 요새이시니 그의 힘으로 말미암아 내가 주를 바라리이다

 

10 my loving God. God will go before me and will let me gloat over those who slander me.

  나의 하나님이 그의 인자하심으로 나를 영접하시며 하나님이 나의 원수가 보응 받는 것을 내가 보게 하시리이다

 

11 But do not kill them, O Lord our shield, or my people will forget. In your might make them wander about, and bring them down.

  그들을 죽이지 마옵소서 나의 백성이 잊을까 하나이다 우리 방패 되신 주여 주의 능력으로 그들을 흩으시고 낮추소서

 

12 For the sins of their mouths, for the words of their lips, let them be caught in their pride. For the curses and lies they utter,

  그들의 입술의 말은 곧 그들의 입의 죄라 그들이 말하는 저주와 거짓말로 말미암아 그들이 그 교만한 중에서 사로잡히게 하소서

 

13 consume them in wrath, consume them till they are no more. Then it will be known to the ends of the earth that God rules over Jacob. Selah

  진노하심으로 소멸하시되 없어지기까지 소멸하사 하나님이 야곱 중에서 다스리심을 땅 끝까지 알게 하소서 (셀라)

 

14 They return at evening, snarling like dogs, and prowl about the city.

  그들에게 저물어 돌아와서 개처럼 울며 성으로 두루 다니게 하소서

 

15 They wander about for food and howl if not satisfied.

  그들은 먹을 것을 찾아 유리하다가 배부름을 얻지 못하면 밤을 새우려니와

 

16 But I will sing of your strength, in the morning I will sing of your love; for you are my fortress, my refuge in times of trouble.

  나는 주의 힘을 노래하며 아침에 주의 인자하심을 높이 부르오리니 주는 나의 요새이시며 나의 환난 날에 피난처심이니이다

 

17 O my Strength, I sing praise to you; you, O God, are my fortress, my loving God.

  나의 힘이시여 내가 주께 찬송하오리니 하나님은 나의 요새이시며 나를 긍휼히 여기시는 하나님이심이니이다

 

영어 성경 - NIV

한글 성경 - 개역개정

 

 

 

이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.

반응형